Письма К.И. Стуре к Е.И. Рерих
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма К.И. Стуре к Е.И. Рерих
Номер pdf-страницы: 40
--------------------------
бледноватым, несколько пухлым лицом с заметными мешочками под глазами, свидетельствующими о нарушении равновесия обмена веществ, насыщении крови кислородом и нервов империлом. На шее со стороны затылка у него железистое утолщение. Сам мяса не ест, но кормит мясом и косточками собаку и кота, женат, имеет двух взрослых сыновей. Доходы от литературных работ незначительны; один сын учится, другой работает на заводе.
Владимир Ефимович [Гущик] обижен американским [рериховским] центром отказом в денежном сборе; поведением г-жи Лихтман, не обратившей "достаточного" внимания на его просьбу покровительствовать изданию ветеринарного атласа и руководства местного русского ветеринара, и ответившей, что музей занят только художествами, а сборы невозможны потому, что все ещё на даче. Затем его задело то, что один деятель музея ему, русскому человеку, написал не по-русски, а по-английски, почему письмо это им было отправлено обратно. Я слушаю, он волнуется, повышает голос. Затем я спокойно напоминаю о законе соизмеримости, о корреляции, о сложном сплетении кармы, о преодолении собственного раздражения и о Великом Служении в преданность Иерархии. Он со всем соглашается, но всё же находит, что было бы необходимо заменить г-жу Лихтман более соответствующим лицом. Я указываю, что не нам об этом судить, что даже вредные сущности не могут быть насильно изъяты из сплетения кармической сети и что даже тёмные силы против воли вынуждены известным образом служить росту Космической гармонии, побуждая оказанным сопротивлением к усиленному Служению сотрудников Света. Он успокаивается, но на следующее утро опять раздражён, хотя в меньшей степени.
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 09.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
бледноватым, несколько пухлым лицом с заметными мешочками под глазами, свидетельствующими о нарушении равновесия обмена веществ, насыщении крови кислородом и нервов империлом. На шее со стороны затылка у него железистое утолщение. Сам мяса не ест, но кормит мясом и косточками собаку и кота, женат, имеет двух взрослых сыновей. Доходы от литературных работ незначительны; один сын учится, другой работает на заводе.
Владимир Ефимович [Гущик] обижен американским [рериховским] центром отказом в денежном сборе; поведением г-жи Лихтман, не обратившей "достаточного" внимания на его просьбу покровительствовать изданию ветеринарного атласа и руководства местного русского ветеринара, и ответившей, что музей занят только художествами, а сборы невозможны потому, что все ещё на даче. Затем его задело то, что один деятель музея ему, русскому человеку, написал не по-русски, а по-английски, почему письмо это им было отправлено обратно. Я слушаю, он волнуется, повышает голос. Затем я спокойно напоминаю о законе соизмеримости, о корреляции, о сложном сплетении кармы, о преодолении собственного раздражения и о Великом Служении в преданность Иерархии. Он со всем соглашается, но всё же находит, что было бы необходимо заменить г-жу Лихтман более соответствующим лицом. Я указываю, что не нам об этом судить, что даже вредные сущности не могут быть насильно изъяты из сплетения кармической сети и что даже тёмные силы против воли вынуждены известным образом служить росту Космической гармонии, побуждая оказанным сопротивлением к усиленному Служению сотрудников Света. Он успокаивается, но на следующее утро опять раздражён, хотя в меньшей степени.
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 09.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма К.И. Стуре к Е.И. Рерих
Номер pdf-страницы: 41
--------------------------
Мы совместно посетили г-жу Пятс и г. Таску, беседовали об устройстве выставки и т.д. В присутствии этих лиц Владимир Ефимович [Гущик] брался организовать и подготовлять всё необходимое. Я его убедил, что американский центр вовсе не располагает такими сказочными средствами, как мне это известно по собственному уразумению и со слов участвующего в Рижском обществе друга Гребенщикова, г. Блюменталя, представителя издательства "Алатас". Владимир Ефимович [Гущик] просил меня прислать ему перевод с устава нашего общества; по выработке устава для местного общества, он перешлёт его мне на окончательное проредактирование. Он говорил, что предпримет всё лишь по моему указанию. Но он всё же ещё думает, что главное в средствах и что эти средства надлежит ему хотя бы одолжить. Он опять сомневается в искренности г-жи Лихтман, чувствую даже его подозрение в британском влиянии.
Приезжаю обратно и получаю от Владимира Ефимовича [Гущика] письмо с обещанием "минимальных" подсчётов самых необходимых расходов по устройству выставки и на открытие деятельности. Это письмо характерно и я его прилагаю. Но я нисколько не поражён. Надо уметь все пригодные камни приложить к постройке. Пусть вырабатывает устав, я его проредактирую. Думаю, что действительно надо безотлагательно пойти ему на встречу пересылкой репродукций для выставки; быть может и относительно "судьбы" можно будет кое-что предпринять. Думаю, что мне опять придётся туда съездить, когда всё будет подготовлено. Владимир Ефимович [Гущик] пишет жалобу г. Шкляверу на американский центр.
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 10.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
Мы совместно посетили г-жу Пятс и г. Таску, беседовали об устройстве выставки и т.д. В присутствии этих лиц Владимир Ефимович [Гущик] брался организовать и подготовлять всё необходимое. Я его убедил, что американский центр вовсе не располагает такими сказочными средствами, как мне это известно по собственному уразумению и со слов участвующего в Рижском обществе друга Гребенщикова, г. Блюменталя, представителя издательства "Алатас". Владимир Ефимович [Гущик] просил меня прислать ему перевод с устава нашего общества; по выработке устава для местного общества, он перешлёт его мне на окончательное проредактирование. Он говорил, что предпримет всё лишь по моему указанию. Но он всё же ещё думает, что главное в средствах и что эти средства надлежит ему хотя бы одолжить. Он опять сомневается в искренности г-жи Лихтман, чувствую даже его подозрение в британском влиянии.
Приезжаю обратно и получаю от Владимира Ефимовича [Гущика] письмо с обещанием "минимальных" подсчётов самых необходимых расходов по устройству выставки и на открытие деятельности. Это письмо характерно и я его прилагаю. Но я нисколько не поражён. Надо уметь все пригодные камни приложить к постройке. Пусть вырабатывает устав, я его проредактирую. Думаю, что действительно надо безотлагательно пойти ему на встречу пересылкой репродукций для выставки; быть может и относительно "судьбы" можно будет кое-что предпринять. Думаю, что мне опять придётся туда съездить, когда всё будет подготовлено. Владимир Ефимович [Гущик] пишет жалобу г. Шкляверу на американский центр.
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 10.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма К.И. Стуре к Е.И. Рерих
Номер pdf-страницы: 42
--------------------------
Он распечатал уже закрытое письмо и дал его мне прочесть. Оттуда я и узнал все его "горести". Он в письме просит г. Шклявера снять копию с его письма и отправить его Н.К. Он мне передал также две посылки в Naggar, которые он по недостатку средств не мог отправить. На днях пошлю.
У нас здесь имеется опять пара случаев одержания. Молодая русская (еврейская) девушка охвачена идеей преувеличения, вообразила себе жениха. Я просил оградить её от одержимой матери. Мария Андреевна Ведринская, взявшая девушку к себе, изнервничалась, и с моего разрешения передаёт её своей подруге. Второй случай - пожилая женщина, беспокоившая уже Феликса Денисовича [Лукина] просьбами разрешить ей сожительствовать вне брака с молодым студентом-теологом.
Похварывает и Волковский, имеет по указанию рентгенолога опухоль в двенадцатиперстной кишке. Должно быть, неправильно трансмутирует психическую энергию. Он жадно ест селёдку и копчёную рыбу; по моему наблюдению, очень часто впадает в экстаз личного блаженства; часто плачет, фокусируя сознание на блаженном личном переживании.
Разные имеются слабости в нашей среде и не сразу они изживаются. Многие пришли к нам с целью облегчения личного бремени, ища душевного успокоения среди житейских невзгод и после так называемых ударов судьбы. Стремящихся к истинному сотрудничеству сравнительно немного.
Доносивший на своего помощника начальник сделал это или для отвода глаз, или таким ходом задумал добиться доверия в целях поправления своей репутации. Возможно, что будет реорганизовано его ведомство и заменён и он сам другим лицом; хотя по полученным сведениям заменить его приобретённую в долголетней практике рутину не так легко. Помощник тоже человек хитрый и скрытный, говорят, эротик. Я целый час говорил о растлевающем внимании флирта и о грехе против Святого Духа; он пришёл ведь, беседовать о вопросах Учения. Я даже допускаю мысль о том, что некоторых членов общества придётся перечислить из секции Живой Этики в учреждённые новые секции, а от некоторых даже совсем освободиться. Пришли многие лишь за облегчением личного бремени.
Душой и сердцем преданный,
К.Стуре.
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 10.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
Он распечатал уже закрытое письмо и дал его мне прочесть. Оттуда я и узнал все его "горести". Он в письме просит г. Шклявера снять копию с его письма и отправить его Н.К. Он мне передал также две посылки в Naggar, которые он по недостатку средств не мог отправить. На днях пошлю.
У нас здесь имеется опять пара случаев одержания. Молодая русская (еврейская) девушка охвачена идеей преувеличения, вообразила себе жениха. Я просил оградить её от одержимой матери. Мария Андреевна Ведринская, взявшая девушку к себе, изнервничалась, и с моего разрешения передаёт её своей подруге. Второй случай - пожилая женщина, беспокоившая уже Феликса Денисовича [Лукина] просьбами разрешить ей сожительствовать вне брака с молодым студентом-теологом.
Похварывает и Волковский, имеет по указанию рентгенолога опухоль в двенадцатиперстной кишке. Должно быть, неправильно трансмутирует психическую энергию. Он жадно ест селёдку и копчёную рыбу; по моему наблюдению, очень часто впадает в экстаз личного блаженства; часто плачет, фокусируя сознание на блаженном личном переживании.
Разные имеются слабости в нашей среде и не сразу они изживаются. Многие пришли к нам с целью облегчения личного бремени, ища душевного успокоения среди житейских невзгод и после так называемых ударов судьбы. Стремящихся к истинному сотрудничеству сравнительно немного.
Доносивший на своего помощника начальник сделал это или для отвода глаз, или таким ходом задумал добиться доверия в целях поправления своей репутации. Возможно, что будет реорганизовано его ведомство и заменён и он сам другим лицом; хотя по полученным сведениям заменить его приобретённую в долголетней практике рутину не так легко. Помощник тоже человек хитрый и скрытный, говорят, эротик. Я целый час говорил о растлевающем внимании флирта и о грехе против Святого Духа; он пришёл ведь, беседовать о вопросах Учения. Я даже допускаю мысль о том, что некоторых членов общества придётся перечислить из секции Живой Этики в учреждённые новые секции, а от некоторых даже совсем освободиться. Пришли многие лишь за облегчением личного бремени.
Душой и сердцем преданный,
К.Стуре.
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 10.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма К.И. Стуре к Е.И. Рерих
Номер pdf-страницы: 43
--------------------------
Рига, 28 октября 1934 г.
Высокопочитаемая Елена Ивановна!
Вы мне разрешили обращаться к Вам с вопросами по поводу Учения. Докторша Серафинина у меня запрашивает из Литвы объяснения следующих терминов из Агни Йоги: § 287 — Махаяна и Хинаяна; § 277 — год Земного Дракона; § 279 — Легенда о нагревавшемся троне Индра; § 416 — Сарасвати, затем относительно § 25: "Не верно подумать, что прошлый опыт Моего Друга мог быть неудачен," — об'яснить для меня только, про кого говорится, добавляет Серафинина. Но это место, по моему чутью, должно быть обойдено молчанием, ибо едва ли подлежит объяснению в нынешнее время.
Так как следует избегать всякой неточности и неправильного освещения вопросов Учения и я не вполне уверен в правильности моих объяснений перечисленных вопросов, то очень прошу Ваших указаний.
На предложение г. Шклявера (письмо от 18 сентября с.г.: "Надеюсь, что возглавляемое Вами Общество поможет нам в этом отношении в переговорах с Латвийским Правительством по ратификации Пакта") я сообщил в Париж, что я с целью ознакомления передал генеральному секретарю министерства иностранных дел текст договора и просил дополнительно к письму Георгия Гавриловича от 18 сентября сообщить копию с документа о передаче Президентом Рузвельтом Договора к ратификации. Господин Шклаявер меня поблагодарил и известил, что он намерен с этим вопросом обратиться к вновь назначенному Латвийскому посланнику в Париже. В своё время в Бельгии произошёл неприятный
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 10.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
Рига, 28 октября 1934 г.
Высокопочитаемая Елена Ивановна!
Вы мне разрешили обращаться к Вам с вопросами по поводу Учения. Докторша Серафинина у меня запрашивает из Литвы объяснения следующих терминов из Агни Йоги: § 287 — Махаяна и Хинаяна; § 277 — год Земного Дракона; § 279 — Легенда о нагревавшемся троне Индра; § 416 — Сарасвати, затем относительно § 25: "Не верно подумать, что прошлый опыт Моего Друга мог быть неудачен," — об'яснить для меня только, про кого говорится, добавляет Серафинина. Но это место, по моему чутью, должно быть обойдено молчанием, ибо едва ли подлежит объяснению в нынешнее время.
Так как следует избегать всякой неточности и неправильного освещения вопросов Учения и я не вполне уверен в правильности моих объяснений перечисленных вопросов, то очень прошу Ваших указаний.
На предложение г. Шклявера (письмо от 18 сентября с.г.: "Надеюсь, что возглавляемое Вами Общество поможет нам в этом отношении в переговорах с Латвийским Правительством по ратификации Пакта") я сообщил в Париж, что я с целью ознакомления передал генеральному секретарю министерства иностранных дел текст договора и просил дополнительно к письму Георгия Гавриловича от 18 сентября сообщить копию с документа о передаче Президентом Рузвельтом Договора к ратификации. Господин Шклаявер меня поблагодарил и известил, что он намерен с этим вопросом обратиться к вновь назначенному Латвийскому посланнику в Париже. В своё время в Бельгии произошёл неприятный
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 10.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма К.И. Стуре к Е.И. Рерих
Номер pdf-страницы: 44
--------------------------
случай — запрошенный отсюда посланник дал отрицательный отзыв о Пакте и мне приходилось, и не совсем удачно, убеждать руководителя Управления по охранению памятников искусства, проф. Балодиса, о важности и необходимости Пакта. Профессор придерживался раз полученного официального осведомления, на основании которого в своё время не был послан представитель на конференцию. Здесь вопрос теперь поставлен так — пожелали познакомиться с содержанием пакта и принципиально решить этот вопрос, и затем уже обсуждать, ратифицировать ли Латвии Пакт отдельно или сообща с Эстонией и Литвой как участницам прибалтийского договора. Представление доказательства доброжелательного отношения к Пакту президента Рузвельта имело бы здесь весьма важное значение. В Литве и Эстонии организация обществ имени Н.К. не подвигается беспрепятственно: национальный вопрос и некоторая доля малодушия взявших на себя раз руководителей замедляет регистрацию обществ. После того как я говорил в Литве с представителями власти прошло 2 месяца, завязанные нити успели побледнеть и надо начинать чуть ли не сызнова. Представители власти, с которыми завязываем сношения, отнюдь не придают нашим доводам столь важное значение, как это было бы желательно. Выслушают, отчасти согласятся с представленными обоснованиями, затем вопрос останется в архиве, покамест опять не придёт толчок извне. Так и полученные знаки отличия и происшедший обмен любезных писем, по полученным мною в прибалтийских государствах впечатлениям, как бы забываются, если не будет возобновляющего делового напоминания. Поэтому только я и заговаривал о Пакте во время пребывания в Литве и Эстонии; но ещё и потому, что лично интересовался заключением договора трёх прибалтийских государств, конечно, в целях сохранения мира и индивидуально-национальной культурной самостоятельности.
Господин Шклявер обижен грубыми письмами Гущика из-за бесцеремонного эмоционального его отзыва о равнодушии американского центра к его (Гущика) обращению за помощью; хотя я Георгию Гавриловичу
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 11.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
случай — запрошенный отсюда посланник дал отрицательный отзыв о Пакте и мне приходилось, и не совсем удачно, убеждать руководителя Управления по охранению памятников искусства, проф. Балодиса, о важности и необходимости Пакта. Профессор придерживался раз полученного официального осведомления, на основании которого в своё время не был послан представитель на конференцию. Здесь вопрос теперь поставлен так — пожелали познакомиться с содержанием пакта и принципиально решить этот вопрос, и затем уже обсуждать, ратифицировать ли Латвии Пакт отдельно или сообща с Эстонией и Литвой как участницам прибалтийского договора. Представление доказательства доброжелательного отношения к Пакту президента Рузвельта имело бы здесь весьма важное значение. В Литве и Эстонии организация обществ имени Н.К. не подвигается беспрепятственно: национальный вопрос и некоторая доля малодушия взявших на себя раз руководителей замедляет регистрацию обществ. После того как я говорил в Литве с представителями власти прошло 2 месяца, завязанные нити успели побледнеть и надо начинать чуть ли не сызнова. Представители власти, с которыми завязываем сношения, отнюдь не придают нашим доводам столь важное значение, как это было бы желательно. Выслушают, отчасти согласятся с представленными обоснованиями, затем вопрос останется в архиве, покамест опять не придёт толчок извне. Так и полученные знаки отличия и происшедший обмен любезных писем, по полученным мною в прибалтийских государствах впечатлениям, как бы забываются, если не будет возобновляющего делового напоминания. Поэтому только я и заговаривал о Пакте во время пребывания в Литве и Эстонии; но ещё и потому, что лично интересовался заключением договора трёх прибалтийских государств, конечно, в целях сохранения мира и индивидуально-национальной культурной самостоятельности.
Господин Шклявер обижен грубыми письмами Гущика из-за бесцеремонного эмоционального его отзыва о равнодушии американского центра к его (Гущика) обращению за помощью; хотя я Георгию Гавриловичу
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 11.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма К.И. Стуре к Е.И. Рерих
Номер pdf-страницы: 45
--------------------------
и писал о болезненном состоянии и тяжком материальном положении г. Гущика и Георгий Гаврилович отчасти извиняет резкую и, понятно, недозволительную грубость страждущей русской души. С Владимиром Ефимовичем [Гущиком] продолжаю переписываться по поводу его высокопарности и об устройстве в Таллине выставки репродукций картин Н.К. Мне казалось, что в музейном зале устраивать выставку одних репродукций едва ли соответствует цели; Литовцы хотели устроить такую выставку репродукций и книг в лучшем книжном магазине в Каунасе; откладывали тоже "из-за недостатка средств".
У нас здесь составлен музейный каталог (на латышском языке) и пронумерованы картины; по четвергам от 15 до 18 час. разрешённая министерством постоянная выставка картин открыта для публики. Но члены общества, которым придётся на выставке по очереди дежурить, высказали пожелание, чтоб им было пояснено содержание картин (оригиналов) дабы они могли ответить на вопросы посетителей. У нас здесь не имеется компетентных знатоков содержания и значения отдельных картин. Если это не очень затруднительно, то я просил бы краткую характеристику картин оригиналов (относительно репродукций имеются пояснения м-м Кесберг). У нас следующие оригиналы: Брамапутра; Om Mani Padme Hum; Бхагаван; Тибетская крепость; Монастырь Сиду; Гундла; Такурский Замок; деревня Карданга; Кусланг, Тибетское поле; Майтрейа; Майтрейа Чанг-Ла; Чиктан - гималайская крепость; эскиз ледн[ика] у Сан Морица.
Прискорбное происшествие, по приложенной к письму Владимиру Анатольевичу газете, должно быть, является результатом самоуничтожения после предполагаемого заражения известной болезнью. Но всё это не разглашается. Здесь секции организуются, но принцип самооплаты
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 11.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
и писал о болезненном состоянии и тяжком материальном положении г. Гущика и Георгий Гаврилович отчасти извиняет резкую и, понятно, недозволительную грубость страждущей русской души. С Владимиром Ефимовичем [Гущиком] продолжаю переписываться по поводу его высокопарности и об устройстве в Таллине выставки репродукций картин Н.К. Мне казалось, что в музейном зале устраивать выставку одних репродукций едва ли соответствует цели; Литовцы хотели устроить такую выставку репродукций и книг в лучшем книжном магазине в Каунасе; откладывали тоже "из-за недостатка средств".
У нас здесь составлен музейный каталог (на латышском языке) и пронумерованы картины; по четвергам от 15 до 18 час. разрешённая министерством постоянная выставка картин открыта для публики. Но члены общества, которым придётся на выставке по очереди дежурить, высказали пожелание, чтоб им было пояснено содержание картин (оригиналов) дабы они могли ответить на вопросы посетителей. У нас здесь не имеется компетентных знатоков содержания и значения отдельных картин. Если это не очень затруднительно, то я просил бы краткую характеристику картин оригиналов (относительно репродукций имеются пояснения м-м Кесберг). У нас следующие оригиналы: Брамапутра; Om Mani Padme Hum; Бхагаван; Тибетская крепость; Монастырь Сиду; Гундла; Такурский Замок; деревня Карданга; Кусланг, Тибетское поле; Майтрейа; Майтрейа Чанг-Ла; Чиктан - гималайская крепость; эскиз ледн[ика] у Сан Морица.
Прискорбное происшествие, по приложенной к письму Владимиру Анатольевичу газете, должно быть, является результатом самоуничтожения после предполагаемого заражения известной болезнью. Но всё это не разглашается. Здесь секции организуются, но принцип самооплаты
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 11.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма К.И. Стуре к Е.И. Рерих
Номер pdf-страницы: 46
--------------------------
требует питающего устремление огня.
Женщины желают иметь при обществе женскую секцию; я пока основание этой секции откладывал до разрешения начатого вопроса об основании самостоятельного женского объединения.
Ещё считаю нужным добавит, что писем из Индии я не получил с 12 сентября и мне кажется, что некоторые местные письма (адресованные мне) тоже запаздывают. Я получил письмо д-ра Асеева с болгарской газетой общины Донова. В Риге имеется пара лиц, побывавших у Донова, и возглашающих его общину организацией "Белого Братства". Ко мне обратилась м-ль Кесберг со своими злополучными препятствиями; я ей посоветовал немедленно написать Вам. Она здесь руководит группой, но родные и вся их атмосфера тянет её обратно в тот мир. Вырваться же она не может, не имея средств к самостоятельному существованию, ещё учится в английском институте.
Названия десятка растений, входящих в рецептуру Феликса Денисовича, всё ещё не имеются. У Гарольда Феликсовича этот материал вовсе не остался, он передал его мне, ибо я записывал в лаборатории показания сборщиков этих растений. Некоторые показания ещё требуют проверки. Имеющийся у меня материал я разобрал и должен ещё его переписать на латинские названия.
Затем ещё один у меня вопрос. Имеют ли серумологические типы человеческой крови прямое отношение к "элементам", как я это предполагаю? Этот вопрос возник в связи с требующимися указаниями по поводу заключения браков, где серумологические данные имеют весьма важное значение, т.к. мать через ребёнка получает прилив отцовской крови и её здоровье часто от этого страдает.
Клизовский говорил мне о полученных им двух телеграммах. Труд его продолжает печататься.
Всегда готовый к служению соответственно Вашим указаниям,
К. Стуре.
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 11.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
требует питающего устремление огня.
Женщины желают иметь при обществе женскую секцию; я пока основание этой секции откладывал до разрешения начатого вопроса об основании самостоятельного женского объединения.
Ещё считаю нужным добавит, что писем из Индии я не получил с 12 сентября и мне кажется, что некоторые местные письма (адресованные мне) тоже запаздывают. Я получил письмо д-ра Асеева с болгарской газетой общины Донова. В Риге имеется пара лиц, побывавших у Донова, и возглашающих его общину организацией "Белого Братства". Ко мне обратилась м-ль Кесберг со своими злополучными препятствиями; я ей посоветовал немедленно написать Вам. Она здесь руководит группой, но родные и вся их атмосфера тянет её обратно в тот мир. Вырваться же она не может, не имея средств к самостоятельному существованию, ещё учится в английском институте.
Названия десятка растений, входящих в рецептуру Феликса Денисовича, всё ещё не имеются. У Гарольда Феликсовича этот материал вовсе не остался, он передал его мне, ибо я записывал в лаборатории показания сборщиков этих растений. Некоторые показания ещё требуют проверки. Имеющийся у меня материал я разобрал и должен ещё его переписать на латинские названия.
Затем ещё один у меня вопрос. Имеют ли серумологические типы человеческой крови прямое отношение к "элементам", как я это предполагаю? Этот вопрос возник в связи с требующимися указаниями по поводу заключения браков, где серумологические данные имеют весьма важное значение, т.к. мать через ребёнка получает прилив отцовской крови и её здоровье часто от этого страдает.
Клизовский говорил мне о полученных им двух телеграммах. Труд его продолжает печататься.
Всегда готовый к служению соответственно Вашим указаниям,
К. Стуре.
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 11.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма К.И. Стуре к Е.И. Рерих
Номер pdf-страницы: 47
--------------------------
traduction
(translation)
Riga Le 12 Octobre 1934
Letter de V. Karl STURE
a M.G. Ghklaver
Hier j'ai en une entresus avec le Soordtmire Général do Minintère den Affmires Etrangèrem ni confident du Ministre, M. Munter au sujet de la
ratificstion du Pacte. Il m'a demandé de lui transmettre le texte du Pacte, ce que je ferai aujourd'hui meme. Ensuite, il me fera connaitre
sa réponse au sujet des démarches ultéricures concornant cette question. Ici, on s'intéresse à la situation en Amerirque. Je vous prie de m'envoyer aussitot que possible la résolution du Congrès de Washington et aussi la copie du document relatif à la tranmission du Pacte par le Presiden Roosevelt au Ministre de l'agroculture en vus de son introduction à la Chambre ou au Senat.
Au cours de mon séjour en Lithuanie, j'ai l'occasion de causer a Kaunas avec le Ministre des Affaires Etrangères de Lithuanie aui a exprimé des senntiments tres bienveillants à l'egard de cet acte de Droit International. De meme en Esthonie , le Directeur du Dept des Beaux-Arts, an Ministère de l'Instruction Publiqe,B.Ney a aimablement consenty, avec l'agrément du Couvernement, de s'occuper de la question du Pacte pour la protection des tresors culturels.
En Lithuanie et en Estonie, très prochainement, seront enregistrea les statuts des sociétes Roerich: en Lithuanie sous la Présidence du Dr Serafinine, en Estonie sous celle de M. Gustsik et de Mme Piats. Ne prenes pas trop à coeur ce que vous écrit M. Gustsik au sujet du Centre Americain. Sa situtiom d'émigrén'est pas rfacile,et de plus il souffre d'une maladie cardiaque. Il lui semble qu'on a voule l'offenser. Je pense qu'avec le temps tout cela s'arrangera.
(salutations)
[Перевод с французского языка:
Рига, 12 октября 1934 года.
Письмо К.Стуре к Г.Г.Шкляверу.
Вчера у меня была встреча с заместителем генерального директора Министерства иностранных дел и доверенным лицом министра, г-ном Мюнтером, по вопросу ратификации Пакта. Он попросил меня прислать ему текст Пакта, что я и сделаю сегодня. Тогда он даст мне знать его ответ на тему дальнейших шагов по данному вопросу. Здесь нас интересует ситуация в Америке. Пожалуйста, пришлите мне как можно скорее резолюцию Вашингтонского конгресса, а также копию документа, касающегося передачи Пакта президентом Рузвельтом министру сельского хозяйства с целью его внесения в Палату представителей или Сенат.
Во время моего пребывания в Литве я имел возможность поговорить в Каунасе с министром иностранных дел Литвы, который выразил весьма благожелательные чувства в отношении этого акта международного права. Аналогично и в Эстонии директор Департамента изящных искусств Министерства народного образования Б. Ней любезно согласился, с одобрения правительства, заняться вопросом о Пакте о защите культурных ценностей.
В Литве и Эстонии очень скоро будут зарегистрированы уставы крериховских обществ: в Литве под председательством доктора Серафинене, в Эстонии под председательством господина Гущика и госпожи Пятс. Не принимайте близко к сердцу то, что пишет вам г-н Гущик об Американском Центре. Его положение как эмигранта непростое, к тому же он страдает болезнью сердца. Ему кажется, что кто-то хотел его обидеть. Думаю, со временем все наладится.
Привет.]
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 13.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
traduction
(translation)
Riga Le 12 Octobre 1934
Letter de V. Karl STURE
a M.G. Ghklaver
Hier j'ai en une entresus avec le Soordtmire Général do Minintère den Affmires Etrangèrem ni confident du Ministre, M. Munter au sujet de la
ratificstion du Pacte. Il m'a demandé de lui transmettre le texte du Pacte, ce que je ferai aujourd'hui meme. Ensuite, il me fera connaitre
sa réponse au sujet des démarches ultéricures concornant cette question. Ici, on s'intéresse à la situation en Amerirque. Je vous prie de m'envoyer aussitot que possible la résolution du Congrès de Washington et aussi la copie du document relatif à la tranmission du Pacte par le Presiden Roosevelt au Ministre de l'agroculture en vus de son introduction à la Chambre ou au Senat.
Au cours de mon séjour en Lithuanie, j'ai l'occasion de causer a Kaunas avec le Ministre des Affaires Etrangères de Lithuanie aui a exprimé des senntiments tres bienveillants à l'egard de cet acte de Droit International. De meme en Esthonie , le Directeur du Dept des Beaux-Arts, an Ministère de l'Instruction Publiqe,B.Ney a aimablement consenty, avec l'agrément du Couvernement, de s'occuper de la question du Pacte pour la protection des tresors culturels.
En Lithuanie et en Estonie, très prochainement, seront enregistrea les statuts des sociétes Roerich: en Lithuanie sous la Présidence du Dr Serafinine, en Estonie sous celle de M. Gustsik et de Mme Piats. Ne prenes pas trop à coeur ce que vous écrit M. Gustsik au sujet du Centre Americain. Sa situtiom d'émigrén'est pas rfacile,et de plus il souffre d'une maladie cardiaque. Il lui semble qu'on a voule l'offenser. Je pense qu'avec le temps tout cela s'arrangera.
(salutations)
[Перевод с французского языка:
Рига, 12 октября 1934 года.
Письмо К.Стуре к Г.Г.Шкляверу.
Вчера у меня была встреча с заместителем генерального директора Министерства иностранных дел и доверенным лицом министра, г-ном Мюнтером, по вопросу ратификации Пакта. Он попросил меня прислать ему текст Пакта, что я и сделаю сегодня. Тогда он даст мне знать его ответ на тему дальнейших шагов по данному вопросу. Здесь нас интересует ситуация в Америке. Пожалуйста, пришлите мне как можно скорее резолюцию Вашингтонского конгресса, а также копию документа, касающегося передачи Пакта президентом Рузвельтом министру сельского хозяйства с целью его внесения в Палату представителей или Сенат.
Во время моего пребывания в Литве я имел возможность поговорить в Каунасе с министром иностранных дел Литвы, который выразил весьма благожелательные чувства в отношении этого акта международного права. Аналогично и в Эстонии директор Департамента изящных искусств Министерства народного образования Б. Ней любезно согласился, с одобрения правительства, заняться вопросом о Пакте о защите культурных ценностей.
В Литве и Эстонии очень скоро будут зарегистрированы уставы крериховских обществ: в Литве под председательством доктора Серафинене, в Эстонии под председательством господина Гущика и госпожи Пятс. Не принимайте близко к сердцу то, что пишет вам г-н Гущик об Американском Центре. Его положение как эмигранта непростое, к тому же он страдает болезнью сердца. Ему кажется, что кто-то хотел его обидеть. Думаю, со временем все наладится.
Привет.]
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 13.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 16.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма К.И. Стуре к Е.И. Рерих
Номер pdf-страницы: 48
--------------------------
[Текста нет, обратная сторона предыдущей страницы с печатным текстом.]
--------------------------
[Текста нет, обратная сторона предыдущей страницы с печатным текстом.]
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма К.И. Стуре к Е.И. Рерих
Номер pdf-страницы: 49
--------------------------
Рига , 1.XII.1934.
Высокопочитаемая Елена Ивановна!
С 1 ноября у нас до весны приостановилась воздушная почта. Наше почтовое ведомство и раньше не всегда могло сообщить, когда из Германии отправится цеппелин. Посылаю и это письмо воздушной почтой в надежде, что оно из Германии всё же будет отправлено в адресе обозначенным образом.
Ваше письмо от 15.XI я получил 29.XI, в Болонье оно было 25.XI.
Об злоупотреблении Св[ященными] знаками в Эстонии Вам не следует сильно беспокоиться. Насколько я выяснил, будучи осенью в Таллине, то группа Икскуль вовсе ещё не регистрирована, а А.Н. никакой группы в настоящем смысле слова и не имеет, он сам назвал своих единомышленников "кружком домашнего образования". Со слов г. Гущика, Икскуль показывал ему лишь своеобразное значение знаков; я не полагал, чтоб он их применял гласно в письмах.
Я думаю в воскресенье вечером выехать в Таллин для переговоров с м-м Пятс; тогда выясню и другие
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 13.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 19.07.2024
--------------------------
Рига , 1.XII.1934.
Высокопочитаемая Елена Ивановна!
С 1 ноября у нас до весны приостановилась воздушная почта. Наше почтовое ведомство и раньше не всегда могло сообщить, когда из Германии отправится цеппелин. Посылаю и это письмо воздушной почтой в надежде, что оно из Германии всё же будет отправлено в адресе обозначенным образом.
Ваше письмо от 15.XI я получил 29.XI, в Болонье оно было 25.XI.
Об злоупотреблении Св[ященными] знаками в Эстонии Вам не следует сильно беспокоиться. Насколько я выяснил, будучи осенью в Таллине, то группа Икскуль вовсе ещё не регистрирована, а А.Н. никакой группы в настоящем смысле слова и не имеет, он сам назвал своих единомышленников "кружком домашнего образования". Со слов г. Гущика, Икскуль показывал ему лишь своеобразное значение знаков; я не полагал, чтоб он их применял гласно в письмах.
Я думаю в воскресенье вечером выехать в Таллин для переговоров с м-м Пятс; тогда выясню и другие
--------------------------
Имя наборщика: MgGulyan
Дата набора: 13.05.2024.
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 19.07.2024