Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 430
--------------------------
3. The third 730-page manuscript bears the title: "THE
LIVES OF A PRIESTESS" by Ti-Tonisa Lama. In it the twenty-eight
earthly incarnations of the Priestess are described in the form
of a novel - so as to win over the reader to the occult throught.
Her first seven lives - and ours, because the three of us have
common karma - the other three life series in Japan, Italy, Spain,
France, and Hungary - this Greatist Penitentiary in the world for
souls with compressed karma. After each separate story of the va-
rious lives, my spirit-guide describes the time we spent in the
spheres and explains the occult connections, drawing also the esot-
eric consequences, why we had to undertake new reincarnations. Thus
this big work is not only a most thrilling long novel, but also a
veritable store house of ancient spiritual knowledge, and most fit
for attracting would - be mystics.
Allthis juncture I must also tell you that one of the rea-
sons why this tremendous esoteric 'literature' came through to us
is, as we were told, is that all the threeof us belong to the
great Tibetan Spirit Family, that is to the few members yet linger-
ing on earth for Karmatic or other reasons, yet completing, with
God's help, their last incarnation upon this planet. But to return to
the books.
4. The Fourth 1400-page manuscript entitled THE STORY OF
ATLANTIS deals with the Lost Continent /the "Attalan" of those
days practically extending over the whole earth/, its great civiliza-
tion, and how its chosen adepts who under divine inspiration sur-
vived the cataclysm escaped to Tibet and Ancient Egypt.
5. The fifth 400-page manuscript is an unparalleled manual
of exoteric and esoteric cheiromancy, from Tibetan days to our Age.
However, I will not tire you further with the enumeration
the other four, ancient astrological and of other manuscripts we
are jealously guarding in our drocwers - for better times. With the
help of GOD we trust that after the impending Great Tribulation,
the surviving mankind of the Aquarius Age will benefit by them. We
have been working on this Tremendous material since the first man-
ifestation of Ti-Tonisa Lama, for a year now, unceasingly. Our
Lha-Lu, God bless him - his very Hungarian name Gyu-la sounds so
Tibetan - has seen siving, I might almost say, with an exteriorized
consciousness for the last, twelve months, for at least half of the
day he is in trance. But he has a marvelous physic and a great
psychic ability for this from his old lives. Even in his waking
state he is an extraordinary and God - blessed medium/ I hate the word,
but I find no better or higher/ for he can see past and future
from people's hand writinga or when touching some object. He sends
his love to you - and Ti-Tonisa's words: "La gyalo de thamche pham!"
Another thing - we do not know Tibetan. My interest for it
has just been awakened. All I mention here is from our manuscripts.
And yet our race, the Hungarian, or Magyar, has very much to do
with Tibet. Our great countryman Alexander Csoma de Koros wrote, in
English, the first Tibetan grammar and dictionary in the world, pub-
lished in 1834 in Calcutta. He was a great Tibetan explores and
linguist, became a lama himself, and died in Darjeeling where a
memorial tablet guards his memory and his great work. On the wall
of the Monastery of Zangla another tablet guards his memory: "Csoma
de Koros, Hungarian scholar, pioner in Tibetan research-work, lived
here from 20.6.1823 to 22.10.1824. Also, the Japanese Imperial Museum
has statue with the inscription: Korosi Csoma Sander - the Boddhi-
satva of the Western World". The learned lamas in Tibet may still
remember Csoma, or Skander Beg, as he called himsejf. He wondered
there to find the origin of the Magyar race, the Hungarians, in
Tibet, for the construction and many a word of our language even
now iesemble Tibetan Further research has yet to be mode in this
field. He died on his way to Lhasa, from where he wanted to set out
in quest of the fabulous Shambhala. The time was not yet ripe for
such things, and he had to die. He way be now resting in Heavenly
Shambhala may God bless his memory. The same Heavanly Shambhala
by which, as a great Spheric Switchboard of Love of God's most ma-
rvellous Universe may be our messages too have been relayed...
[англ.]:
3. Третья рукопись, 730 страниц, носит название "Жизни Жрицы", написана Ти-Тониса Ламой. В ней 28 земных воплощений Жрицы описаны в форме романа — чтобы привлечь читателя к оккультизму. Её первые семь жизней, — и наши, потому что все трое пришли ради искупления кармы, — следующие три жизненных ряда проходили в Японии, Италии, Испании, Франции и Венгрии — величайшей мировой тюрьме для духов с ускоренной кармой. После каждой отдельной истории различных жизней мой духовный наставник описывает время, которое мы провели в тонких сферах и объясняет оккультные связи, описывающие причины наших новых инкарнаций. Поэтому этот большой труд является не только захватывающим романом, но и настоящей кладовой древнего духовного знания, что наиболее важно для привлечения потенциальных мистиков.
Сейчас я должен предупредить Вас, что одной из причин, по которым эта огромная эзотерическая "литература" дошла до нас, является, как нам сказали, тот факт, что все мы трое принадлежим к великой Тибетской Духовной Семье, немногочисленные члены которой, до сих пор воплощаются на Земле по кармическим и иным причинам, ради завершения, с Божьей помощью, своей последней инкарнации на этой планете. Но вернемся к книгам.
4. Четвертый 1400-страничный манускрипт, озаглавленный "История Атлантиды" описывает исчезнувший континент ("Атталан" тех дней, практически простирался по всей земле), его великую цивилизация, и как избранные адепты, благодаря божественному вдохновению, избежали катаклизм и нашли спасение в Тибете и Древнем Египте.
5. Пятый 400-страничный манускрипт представляет собой беспрецедентное руководство по экзотерической и эзотерической хиромантии, начиная с тибетских времён и заканчивая нашим веком. Однако я не буду утомлять вас описанием остальных четырёх астрологических и других рукописей, которые мы ревностно храним в своих ящиках — до лучших времен. Мы верим, что с Божьей помощью, после надвигающейся Великой Скорби, они принесут пользу выжившему человечеству Эры Водолея. Мы работаем над этим грандиозным материалом с момента первого проявления Ти-Тониса Ламы, вот уже год, непрерывно. Наш Лха-лу, да благословит его Господь, — его очень по-тибетски звучащее имя — Гью-ла, — последние двенадцать месяцев живёт, можно сказать, почти с экстериоризированным сознанием, по крайней мере половину дня он находится в трансе. Но у него чудесная физическая сила и огромные экстрасенсорные способности для этого из его прежних жизней. Даже в бодрствующем состоянии он является необыкновенным и благословенным Богом медиумом. (Я не очень люблю это слово, но не нахожу лучшего или высшего), ибо он может видеть прошлое и будущее по почеркам людей или при прикосновении к какому-либо предмету. Он шлёт Вам свою любовь — и слова Ти-Тонисы: "La gyalo de thamche pham!"
Ещё одно — мы не знаем тибетского языка. Мой интерес к нему только-только пробудился. Всё, что я здесь упоминаю, взято из наших рукописей. И всё же наша раса, венгры или мадьяры, во многом связана с Тибетом. Наш Великий соотечественник Александр Чома де Корос написал на английском языке первую в мире тибетскую грамматику и словарь, изданный в 1834 году в Калькутте. Он был великим исследователем Тибета и лингвистом, сам стал ламой и умер в Дарджилинге, где мемориальная доска хранит память о нём и о его великой работе. Память о нем сохранилась также на стене монастыря Зангла в виде таблички: "Здесь с 20.6.1823 по 22.10.1824 жил Чома де Корош, венгерский ученый, пионер тибетских исследований". Также в Императорском Музее Японии хранится его статуя с надписью: "Короси Чома Шандор — Бодхисатва Западного Мира". Склонившиеся ламы в Тибете, возможно, ещё помнят Чому, или Скандер-Бека, как он сам называл себя. Он хотел найти истоки происхождения мадьярской расы, венгров, в Тибете, ибо конструкция многих венгерских слов даже сейчас напоминает тибетский язык. Дальнейшие исследования в этой области ещё только предстоит провести. Он умер по пути в Лхасу, откуда хотел отправиться на поиски сказочной Шамбалы. Время для этого ещё не пришло, и ему пришлось умереть. Возможно, он сейчас находится в Небесной Шамбале, да хранит Господь его память. В той самой Небесной Шамбале, посредством которой, как Коммутатора Любви Бога самой чудесной Вселенной, возможно передавались и наши сообщения...
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 12.08.2023; 29.02.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования 05.08.2024
--------------------------
3. The third 730-page manuscript bears the title: "THE
LIVES OF A PRIESTESS" by Ti-Tonisa Lama. In it the twenty-eight
earthly incarnations of the Priestess are described in the form
of a novel - so as to win over the reader to the occult throught.
Her first seven lives - and ours, because the three of us have
common karma - the other three life series in Japan, Italy, Spain,
France, and Hungary - this Greatist Penitentiary in the world for
souls with compressed karma. After each separate story of the va-
rious lives, my spirit-guide describes the time we spent in the
spheres and explains the occult connections, drawing also the esot-
eric consequences, why we had to undertake new reincarnations. Thus
this big work is not only a most thrilling long novel, but also a
veritable store house of ancient spiritual knowledge, and most fit
for attracting would - be mystics.
Allthis juncture I must also tell you that one of the rea-
sons why this tremendous esoteric 'literature' came through to us
is, as we were told, is that all the threeof us belong to the
great Tibetan Spirit Family, that is to the few members yet linger-
ing on earth for Karmatic or other reasons, yet completing, with
God's help, their last incarnation upon this planet. But to return to
the books.
4. The Fourth 1400-page manuscript entitled THE STORY OF
ATLANTIS deals with the Lost Continent /the "Attalan" of those
days practically extending over the whole earth/, its great civiliza-
tion, and how its chosen adepts who under divine inspiration sur-
vived the cataclysm escaped to Tibet and Ancient Egypt.
5. The fifth 400-page manuscript is an unparalleled manual
of exoteric and esoteric cheiromancy, from Tibetan days to our Age.
However, I will not tire you further with the enumeration
the other four, ancient astrological and of other manuscripts we
are jealously guarding in our drocwers - for better times. With the
help of GOD we trust that after the impending Great Tribulation,
the surviving mankind of the Aquarius Age will benefit by them. We
have been working on this Tremendous material since the first man-
ifestation of Ti-Tonisa Lama, for a year now, unceasingly. Our
Lha-Lu, God bless him - his very Hungarian name Gyu-la sounds so
Tibetan - has seen siving, I might almost say, with an exteriorized
consciousness for the last, twelve months, for at least half of the
day he is in trance. But he has a marvelous physic and a great
psychic ability for this from his old lives. Even in his waking
state he is an extraordinary and God - blessed medium/ I hate the word,
but I find no better or higher/ for he can see past and future
from people's hand writinga or when touching some object. He sends
his love to you - and Ti-Tonisa's words: "La gyalo de thamche pham!"
Another thing - we do not know Tibetan. My interest for it
has just been awakened. All I mention here is from our manuscripts.
And yet our race, the Hungarian, or Magyar, has very much to do
with Tibet. Our great countryman Alexander Csoma de Koros wrote, in
English, the first Tibetan grammar and dictionary in the world, pub-
lished in 1834 in Calcutta. He was a great Tibetan explores and
linguist, became a lama himself, and died in Darjeeling where a
memorial tablet guards his memory and his great work. On the wall
of the Monastery of Zangla another tablet guards his memory: "Csoma
de Koros, Hungarian scholar, pioner in Tibetan research-work, lived
here from 20.6.1823 to 22.10.1824. Also, the Japanese Imperial Museum
has statue with the inscription: Korosi Csoma Sander - the Boddhi-
satva of the Western World". The learned lamas in Tibet may still
remember Csoma, or Skander Beg, as he called himsejf. He wondered
there to find the origin of the Magyar race, the Hungarians, in
Tibet, for the construction and many a word of our language even
now iesemble Tibetan Further research has yet to be mode in this
field. He died on his way to Lhasa, from where he wanted to set out
in quest of the fabulous Shambhala. The time was not yet ripe for
such things, and he had to die. He way be now resting in Heavenly
Shambhala may God bless his memory. The same Heavanly Shambhala
by which, as a great Spheric Switchboard of Love of God's most ma-
rvellous Universe may be our messages too have been relayed...
[англ.]:
3. Третья рукопись, 730 страниц, носит название "Жизни Жрицы", написана Ти-Тониса Ламой. В ней 28 земных воплощений Жрицы описаны в форме романа — чтобы привлечь читателя к оккультизму. Её первые семь жизней, — и наши, потому что все трое пришли ради искупления кармы, — следующие три жизненных ряда проходили в Японии, Италии, Испании, Франции и Венгрии — величайшей мировой тюрьме для духов с ускоренной кармой. После каждой отдельной истории различных жизней мой духовный наставник описывает время, которое мы провели в тонких сферах и объясняет оккультные связи, описывающие причины наших новых инкарнаций. Поэтому этот большой труд является не только захватывающим романом, но и настоящей кладовой древнего духовного знания, что наиболее важно для привлечения потенциальных мистиков.
Сейчас я должен предупредить Вас, что одной из причин, по которым эта огромная эзотерическая "литература" дошла до нас, является, как нам сказали, тот факт, что все мы трое принадлежим к великой Тибетской Духовной Семье, немногочисленные члены которой, до сих пор воплощаются на Земле по кармическим и иным причинам, ради завершения, с Божьей помощью, своей последней инкарнации на этой планете. Но вернемся к книгам.
4. Четвертый 1400-страничный манускрипт, озаглавленный "История Атлантиды" описывает исчезнувший континент ("Атталан" тех дней, практически простирался по всей земле), его великую цивилизация, и как избранные адепты, благодаря божественному вдохновению, избежали катаклизм и нашли спасение в Тибете и Древнем Египте.
5. Пятый 400-страничный манускрипт представляет собой беспрецедентное руководство по экзотерической и эзотерической хиромантии, начиная с тибетских времён и заканчивая нашим веком. Однако я не буду утомлять вас описанием остальных четырёх астрологических и других рукописей, которые мы ревностно храним в своих ящиках — до лучших времен. Мы верим, что с Божьей помощью, после надвигающейся Великой Скорби, они принесут пользу выжившему человечеству Эры Водолея. Мы работаем над этим грандиозным материалом с момента первого проявления Ти-Тониса Ламы, вот уже год, непрерывно. Наш Лха-лу, да благословит его Господь, — его очень по-тибетски звучащее имя — Гью-ла, — последние двенадцать месяцев живёт, можно сказать, почти с экстериоризированным сознанием, по крайней мере половину дня он находится в трансе. Но у него чудесная физическая сила и огромные экстрасенсорные способности для этого из его прежних жизней. Даже в бодрствующем состоянии он является необыкновенным и благословенным Богом медиумом. (Я не очень люблю это слово, но не нахожу лучшего или высшего), ибо он может видеть прошлое и будущее по почеркам людей или при прикосновении к какому-либо предмету. Он шлёт Вам свою любовь — и слова Ти-Тонисы: "La gyalo de thamche pham!"
Ещё одно — мы не знаем тибетского языка. Мой интерес к нему только-только пробудился. Всё, что я здесь упоминаю, взято из наших рукописей. И всё же наша раса, венгры или мадьяры, во многом связана с Тибетом. Наш Великий соотечественник Александр Чома де Корос написал на английском языке первую в мире тибетскую грамматику и словарь, изданный в 1834 году в Калькутте. Он был великим исследователем Тибета и лингвистом, сам стал ламой и умер в Дарджилинге, где мемориальная доска хранит память о нём и о его великой работе. Память о нем сохранилась также на стене монастыря Зангла в виде таблички: "Здесь с 20.6.1823 по 22.10.1824 жил Чома де Корош, венгерский ученый, пионер тибетских исследований". Также в Императорском Музее Японии хранится его статуя с надписью: "Короси Чома Шандор — Бодхисатва Западного Мира". Склонившиеся ламы в Тибете, возможно, ещё помнят Чому, или Скандер-Бека, как он сам называл себя. Он хотел найти истоки происхождения мадьярской расы, венгров, в Тибете, ибо конструкция многих венгерских слов даже сейчас напоминает тибетский язык. Дальнейшие исследования в этой области ещё только предстоит провести. Он умер по пути в Лхасу, откуда хотел отправиться на поиски сказочной Шамбалы. Время для этого ещё не пришло, и ему пришлось умереть. Возможно, он сейчас находится в Небесной Шамбале, да хранит Господь его память. В той самой Небесной Шамбале, посредством которой, как Коммутатора Любви Бога самой чудесной Вселенной, возможно передавались и наши сообщения...
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 12.08.2023; 29.02.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования 05.08.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 431
--------------------------
4.
Forgive me, Elena Ivanovna, for this long letter. But I
had to impart to you this message for so I was commanded to do by
hierarchy who, to bring about this contact - of which a few months
ago I never even dreamed - chose a most artistic and sensitive in-
strument, our beloved Valentina. Let me thank you most sincerely for
the gentle words you wrote about me in your letter. I was deeplly
touched by them, - coming from so noble a soul like Madame Roerich
whom I have learnt from Valy to admire just as greatly as the great
and imperishable work of her late husband.
May God bless you, keep you, and give you good health
that you may yet for a long time fulfil and complete your great
mission after the Great Purge has taken place.
With best wishes and brotherly greetings,
Budapest, November 4, 1949, Your, D. Barna Balogh
[англ.]:
4.
Простите меня, Елена Ивановна, за это длинное письмо. Но я должен был передать вам это послание, так как мне было приказано сделать это Иерархом, который для осуществления этого контакта, о котором несколько месяцев назад я и не смел бы мечтать, выбрал самый артистичный и чувствительный инструмент, нашу любимую Валентину. Позвольте мне искренне поблагодарить Вас за нежные слова, которые Вы написали обо мне в своём письме. Я был глубоко тронут ими, исходившими от такой благородной души, как госпожа Рерих, которой я научился восхищаться у Вали так же сильно, как она, как и великими, нетленными произведениями её покойного мужа.
Да благословит Вас Господь, да сохранит Вас и даст Вам доброго здоровья, чтобы Вы могли ещё долго выполнять и завершить свою великую миссию после того, как состоится Великое Очищение.
С наилучшими пожеланиями и братским приветом, Будапешт, 4 ноября, 1949 года
Ваш д-р Барна Балог.
***
Родная моя, несколько дней тому назад послала Вам письмо, в котором рассказала с великим смятением о моих переживаниях. Барна описал свою миссию, в которую, как она не фантастична, он свято верит. Он рассказал мне, что работает не переставая, без устали, что у него абсолютно нет времени на себя. Что ни он, ни его сотрудники не знают, какое будет следующее сообщение, что каждая строчка для них сюрприз и откровение. Должна сказать, что если бы не личность Барна — детски простодушная и чистая, — я бы с осторожностью отнеслась к столь удивительным феноменам. Но я ему абсолютно верю, он весь горит своей миссией. Но вот П.В. Для меня у него не только есть время, но он признался, что во время напряженнейшей работы, он ловит себя на мыслях обо мне. Что иногда "хочется бросить пишущую машинку и бежать к Вам". Сегодня, несмотря на то, что он вызвался быть "assistance guru" [англ.: помощником-гуру], он вел себя, как мальчик, весь в чувствах, настроениях и т.д. Мне хотелось говорить с ним о книгах Учения, но вместо этого я должна была ("по усиленным просьбам публики") танцевать и играть для него и нескольких ещё друзей. Барна весь загорается восторгом и потом так же быстро потухает. Глаза у него совсем как зеркало, и я в них всё ясно вижу... Он мне очень дорог как необыкновеннейший человек, как удивительный медиатор, сотрудник и т.д. Но совсем не чувствую к нему той чудесной радостной тяги, которая у меня была (и всё ещё есть, которая дает мне силу, счастье...) к моему интуитивно-одаренному другу. Барна не очень музыкально чуток, а тот другой — воплощённая мелодия. Да поможет мне Господь всё делать, как надо. Работаю над Вашими Письмами. Буду писать дальше о Н[иколае] К[онстантиновиче].
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 16.08.2023; 01.03.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
--------------------------
4.
Forgive me, Elena Ivanovna, for this long letter. But I
had to impart to you this message for so I was commanded to do by
hierarchy who, to bring about this contact - of which a few months
ago I never even dreamed - chose a most artistic and sensitive in-
strument, our beloved Valentina. Let me thank you most sincerely for
the gentle words you wrote about me in your letter. I was deeplly
touched by them, - coming from so noble a soul like Madame Roerich
whom I have learnt from Valy to admire just as greatly as the great
and imperishable work of her late husband.
May God bless you, keep you, and give you good health
that you may yet for a long time fulfil and complete your great
mission after the Great Purge has taken place.
With best wishes and brotherly greetings,
Budapest, November 4, 1949, Your, D. Barna Balogh
[англ.]:
4.
Простите меня, Елена Ивановна, за это длинное письмо. Но я должен был передать вам это послание, так как мне было приказано сделать это Иерархом, который для осуществления этого контакта, о котором несколько месяцев назад я и не смел бы мечтать, выбрал самый артистичный и чувствительный инструмент, нашу любимую Валентину. Позвольте мне искренне поблагодарить Вас за нежные слова, которые Вы написали обо мне в своём письме. Я был глубоко тронут ими, исходившими от такой благородной души, как госпожа Рерих, которой я научился восхищаться у Вали так же сильно, как она, как и великими, нетленными произведениями её покойного мужа.
Да благословит Вас Господь, да сохранит Вас и даст Вам доброго здоровья, чтобы Вы могли ещё долго выполнять и завершить свою великую миссию после того, как состоится Великое Очищение.
С наилучшими пожеланиями и братским приветом, Будапешт, 4 ноября, 1949 года
Ваш д-р Барна Балог.
***
Родная моя, несколько дней тому назад послала Вам письмо, в котором рассказала с великим смятением о моих переживаниях. Барна описал свою миссию, в которую, как она не фантастична, он свято верит. Он рассказал мне, что работает не переставая, без устали, что у него абсолютно нет времени на себя. Что ни он, ни его сотрудники не знают, какое будет следующее сообщение, что каждая строчка для них сюрприз и откровение. Должна сказать, что если бы не личность Барна — детски простодушная и чистая, — я бы с осторожностью отнеслась к столь удивительным феноменам. Но я ему абсолютно верю, он весь горит своей миссией. Но вот П.В. Для меня у него не только есть время, но он признался, что во время напряженнейшей работы, он ловит себя на мыслях обо мне. Что иногда "хочется бросить пишущую машинку и бежать к Вам". Сегодня, несмотря на то, что он вызвался быть "assistance guru" [англ.: помощником-гуру], он вел себя, как мальчик, весь в чувствах, настроениях и т.д. Мне хотелось говорить с ним о книгах Учения, но вместо этого я должна была ("по усиленным просьбам публики") танцевать и играть для него и нескольких ещё друзей. Барна весь загорается восторгом и потом так же быстро потухает. Глаза у него совсем как зеркало, и я в них всё ясно вижу... Он мне очень дорог как необыкновеннейший человек, как удивительный медиатор, сотрудник и т.д. Но совсем не чувствую к нему той чудесной радостной тяги, которая у меня была (и всё ещё есть, которая дает мне силу, счастье...) к моему интуитивно-одаренному другу. Барна не очень музыкально чуток, а тот другой — воплощённая мелодия. Да поможет мне Господь всё делать, как надо. Работаю над Вашими Письмами. Буду писать дальше о Н[иколае] К[онстантиновиче].
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 16.08.2023; 01.03.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 432
--------------------------
19-го декабря, 1949.
Будапешт
Родная Елена Ивановна, спешу рассказать о моём впечатлении от работы моих новых друзей, о которых Вам уже писала. На днях я там была. Предварительно, Барна сообщил мне, что его родственник и друг по прозвищу "Лама" получил сообщение: "Передать В[алентине] (мне), что она может присутствовать при твоей работе". Затем: "Прошу закончить
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 20.08.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
--------------------------
19-го декабря, 1949.
Будапешт
Родная Елена Ивановна, спешу рассказать о моём впечатлении от работы моих новых друзей, о которых Вам уже писала. На днях я там была. Предварительно, Барна сообщил мне, что его родственник и друг по прозвищу "Лама" получил сообщение: "Передать В[алентине] (мне), что она может присутствовать при твоей работе". Затем: "Прошу закончить
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 20.08.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 433
--------------------------
как можно скорей обработку романа и дать на прочтение В[алентине] с тем, чтобы она пересылала постепенно M-me R. (Вам)". Затем я была на их... не знаю уж как назвать, сообщениях, что ли.
"Лама" садится за стол, берёт карандаш в руку. Жена Б[арны] держит в своей руке его свободную руку. Через несколько секунд глаза "ламы" закрываются, и карандаш с молниеносной быстротой начинает бегать по бумаге. Лицо его неподвижно, и глаза плотно закрыты. Женщина время от времени старается раскрыть его глаза, но не может. Он пишет
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 20.08.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
--------------------------
как можно скорей обработку романа и дать на прочтение В[алентине] с тем, чтобы она пересылала постепенно M-me R. (Вам)". Затем я была на их... не знаю уж как назвать, сообщениях, что ли.
"Лама" садится за стол, берёт карандаш в руку. Жена Б[арны] держит в своей руке его свободную руку. Через несколько секунд глаза "ламы" закрываются, и карандаш с молниеносной быстротой начинает бегать по бумаге. Лицо его неподвижно, и глаза плотно закрыты. Женщина время от времени старается раскрыть его глаза, но не может. Он пишет
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 20.08.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 434
--------------------------
в полусне.
Если отнестись скептически и предположить обман или самообман, то нельзя себе представить, чтобы человек мог связно и очень толково думать и излагать свои мысли с такой быстротой. Что этот человек сильнейший медиатор, нет никакого сомнения. Моё задание, однако, заключается в точном распознавании: узнать истинное качество сообщаемого. Когда была там я, сообщение было следующее (привожу лишь вкратце): "Приветствую новую сотрудницу и друга. В[алентина] — близкая нам по духу". (Затем следует очень странное имя, которого не помню и которым, якобы, звали меня, когда я
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 20.08.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
--------------------------
в полусне.
Если отнестись скептически и предположить обман или самообман, то нельзя себе представить, чтобы человек мог связно и очень толково думать и излагать свои мысли с такой быстротой. Что этот человек сильнейший медиатор, нет никакого сомнения. Моё задание, однако, заключается в точном распознавании: узнать истинное качество сообщаемого. Когда была там я, сообщение было следующее (привожу лишь вкратце): "Приветствую новую сотрудницу и друга. В[алентина] — близкая нам по духу". (Затем следует очень странное имя, которого не помню и которым, якобы, звали меня, когда я
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 20.08.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 435
--------------------------
была им очень известна и близка). Дальше идёт описание меня в бытность мою в Тибете (800 лет тому назад) и мою близость к M-me R. (к Вам). M-me R. была тогда "водительницей Красного Пламени". Затем говорится, что следующий роман будет на эту тему и что мне даётся возможность и миссия выполнить это задание. Они, мои друзья, были искренно удивлены, ибо не ожидали, что сообщение будет касаться меня. Что же касается меня, то я не была ни взволнована, не чувствовала ни малейшего священного трепета и не прониклась важностью и необычностью.
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 21.08.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
--------------------------
была им очень известна и близка). Дальше идёт описание меня в бытность мою в Тибете (800 лет тому назад) и мою близость к M-me R. (к Вам). M-me R. была тогда "водительницей Красного Пламени". Затем говорится, что следующий роман будет на эту тему и что мне даётся возможность и миссия выполнить это задание. Они, мои друзья, были искренно удивлены, ибо не ожидали, что сообщение будет касаться меня. Что же касается меня, то я не была ни взволнована, не чувствовала ни малейшего священного трепета и не прониклась важностью и необычностью.
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 21.08.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 436
--------------------------
даваемого мне задания. Жена Б[арны] особенно волновалась и радовалась, что я смогу с помощью "Ламы" написать необыкновенную книгу. Мне же показалось весьма, как бы это лучше сказать, наивным и нецеломудренным эффектное сообщение о моей близости к Вам вовремя оно и т.д. Должна сказать, что я была немного оскорблена: если сообщение из самых высших источников, то оно и должно быть высшим, а не возбудителем любопытства и не битьём на эффект. Я знаю, что при всём своём несовершенстве, лично меня никогда не интересуют
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 21.08.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
--------------------------
даваемого мне задания. Жена Б[арны] особенно волновалась и радовалась, что я смогу с помощью "Ламы" написать необыкновенную книгу. Мне же показалось весьма, как бы это лучше сказать, наивным и нецеломудренным эффектное сообщение о моей близости к Вам вовремя оно и т.д. Должна сказать, что я была немного оскорблена: если сообщение из самых высших источников, то оно и должно быть высшим, а не возбудителем любопытства и не битьём на эффект. Я знаю, что при всём своём несовершенстве, лично меня никогда не интересуют
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 21.08.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 437
--------------------------
"spectacular things" [англ.: "захватывающие вещи"] в области духа. Возможно, что предлагаемые материалы и будут очень серьёзными, но начало мне очень не понравилась. Романов оккультного типа у них уже набралось очень, очень много. В течение года написано яростным темпо[м] масса манускриптов. У бедного ламы руки в мозолях от бесконечного писания, он не помнит, а иногда не понимает ни одного слова из написанного им. Барна ответственен за отделку и оформление материалов и тоже работает, не покладая рук. Сейчас хотят привлечь и меня, вероятно, для отделки литературной. Я предварительно должна посоветоваться с Вами. Прежде чем послать Вам манускрипты,
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 24.08.2023; 13.03.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
--------------------------
"spectacular things" [англ.: "захватывающие вещи"] в области духа. Возможно, что предлагаемые материалы и будут очень серьёзными, но начало мне очень не понравилась. Романов оккультного типа у них уже набралось очень, очень много. В течение года написано яростным темпо[м] масса манускриптов. У бедного ламы руки в мозолях от бесконечного писания, он не помнит, а иногда не понимает ни одного слова из написанного им. Барна ответственен за отделку и оформление материалов и тоже работает, не покладая рук. Сейчас хотят привлечь и меня, вероятно, для отделки литературной. Я предварительно должна посоветоваться с Вами. Прежде чем послать Вам манускрипты,
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 24.08.2023; 13.03.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 438
--------------------------
тоже должна спросить Вашего разрешения, ибо не смею Вас обременять. Приведу несколько выдержек из данной мне книги, по которым можно судить о качестве. Качество весьма высокое, но я лично давно перестала интересоваться беллетристической формой изложения. Быть может потому, что вся моя внешняя жизнь — сплошная беллетристика, а внутрь я принимаю только абсолютно суровую и простую истину. Из беллетристики нежно люблю сказки и стихи, когда они красивы, просты и трогательны. А романов,
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 24.08.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
--------------------------
тоже должна спросить Вашего разрешения, ибо не смею Вас обременять. Приведу несколько выдержек из данной мне книги, по которым можно судить о качестве. Качество весьма высокое, но я лично давно перестала интересоваться беллетристической формой изложения. Быть может потому, что вся моя внешняя жизнь — сплошная беллетристика, а внутрь я принимаю только абсолютно суровую и простую истину. Из беллетристики нежно люблю сказки и стихи, когда они красивы, просты и трогательны. А романов,
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 24.08.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 439
--------------------------
даже самых лучших, не могу брать в руки!
Так вот выдержки:
"And now let us see what you know about the mind or soul? Of how many parts does man consist?"
— Of two, I answered happily, — Of body and soul."
My master looked at me for a whole, deep in thought at though he were trying to find out whether or not it was worth while to waste ti[окончание слова неразборчиво] on such a blockhead".
"No my son, of three, for to say four, would be above you, so man consists of three parts, of body, soul, and spirit. Don't you forget this, for I shall mention
[англ.: "А теперь давайте посмотрим, что вы знаете об уме или душе? Из скольких частей состоит человек?"
— Из двух, — ответил я с удовольствием, — из тела и души.
Мой учитель смотрел на меня, глубоко задумавшись, как будто пытался понять, стоит ли тратить время на такого болвана.
"Нет, сын мой, из трёх, а правильнее из четырёх, но это слишком трудно для тебя, так что человек состоит из трех частей: тела, души и духа. Не забывай этого, потому что я больше
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 24.08.2023; 01.03.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024
--------------------------
даже самых лучших, не могу брать в руки!
Так вот выдержки:
"And now let us see what you know about the mind or soul? Of how many parts does man consist?"
— Of two, I answered happily, — Of body and soul."
My master looked at me for a whole, deep in thought at though he were trying to find out whether or not it was worth while to waste ti[окончание слова неразборчиво] on such a blockhead".
"No my son, of three, for to say four, would be above you, so man consists of three parts, of body, soul, and spirit. Don't you forget this, for I shall mention
[англ.: "А теперь давайте посмотрим, что вы знаете об уме или душе? Из скольких частей состоит человек?"
— Из двух, — ответил я с удовольствием, — из тела и души.
Мой учитель смотрел на меня, глубоко задумавшись, как будто пытался понять, стоит ли тратить время на такого болвана.
"Нет, сын мой, из трёх, а правильнее из четырёх, но это слишком трудно для тебя, так что человек состоит из трех частей: тела, души и духа. Не забывай этого, потому что я больше
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 24.08.2023; 01.03.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 05.08.2024