Страница 49 из 64

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих

Добавлено: 21 июл 2024, 22:39
navs1967
Номер pdf-страницы: 481
--------------------------

Do you think this coming disaster could have partly caused you so much suffering? How are you now? We are so very, very anxious to hear from you and to know how everything is with you and around you.
Our friend, Rami, continues to write and now has invited me to spend a month with him and his family. How often I wonder when we will leave Switzerland and in which direction will we go, India or the USA.
What do you think of the new conflict in Korea?
Please, Mother dear, forgive this awful letter. I just have the jitters or nervous quakes most of the time. The throat and solar plexus seem not to trouble me, but my heart is very rapid, and the heat waves are very, very often followed by chills. And with Elsie around it makes the tension much worse.
It is very sad for me not to be able to write much or well in my notebook. All the regular times are disturbed and I’m always so nervous when I do write that it must be most trying for the Gr[eat] Le[oni]das, yet I try to at least find time once a day to write if only a page in “my notebook.”
Elsie has come in for the newspaper, so I’ll stop writing. Inge and he are talking.
So much, much love, beloved Mother, and oh how relieved and happy I’ll be when this phase of my life is over.
All, all my love, forever.
Your Katherine


[англ.: Как Вы думаете, эта надвигающаяся катастрофа могла отчасти причинить Вам столько страданий? Как Вы себя чувствуете сейчас? Нам очень, очень не терпится получить от Вас весточку и узнать, как обстоят дела у Вас и вокруг Вас.
Наш друг Рами продолжает писать и теперь пригласил меня провести месяц с ним и его семьей. Как часто я задаюсь вопросом, когда мы покинем Швейцарию и в каком направлении отправимся, в Индию или США.
Что Вы думаете о новом конфликте в Корее?
Пожалуйста, дорогая Мама, простите меня за это ужасное письмо. Большую часть времени у меня просто нервная дрожь. Горло и солнечное сплетение, кажется, меня не беспокоят, но сердце бьётся очень часто, и за приливами жара очень, очень часто следует озноб. А когда Элси рядом, напряжение только усиливается.
Мне очень жаль, что нет возможности часто и хорошо делать записи в своём блокноте. Обычное время сбилось, и я всегда так нервничаю, когда всё-таки пишу, что, должно быть, очень тяжело для В[еликого] Ле[они]деса, но я стараюсь хотя бы раз в день находить время, чтобы написать хотя бы страницу в “моём блокноте”.
Элси пришёл за газетой, так что я заканчиваю. Они с Инге разговаривают.
Так много, много любви, любимая Мама, и, о, какое облегчение и счастье я испытаю, когда этот этап моей жизни закончится.
Вся, вся моя любовь, навсегда.
Ваша Кэтрин]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2023
Имя переводчика: navs1967
Дата перевода: 21.07.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.06.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих

Добавлено: 28 июл 2024, 21:36
navs1967
Номер pdf-страницы: 482
--------------------------

July 4, [1950]
Beloved Mother,
Inge and I are most fortunate these last two days. We are having a delightful and complete rest. You can’t guess why. It is because Elsie [Leo Stern] twisted a tendon in their knee and has been put to bed for two, maybe three, days. And we are enjoying his confined rest much more than he is.
Here is how the present plans seem to be shaping up: Elsie is getting a return reservation on the S.S. Queen Mary leaving Southampton on July 22. He wants us to go with him as far as Lausanne, [Switzerland] where he can get on a direct train to London, [England]. Thus, we will probably leave here (Vulpera) on the eighteenth or nineteenth of this week. Just what will be best for us to do after Elsie leaves us at Lausanne we do not know. He bought us a small second-hand automobile, which we can travel and visit various places in Switzerland, making Lausanne our headquarters. Or just stay in Lausanne and return here or go some other place if the “Gr[eat] L[ord]” wishes us to. Of course, Elsie wants to try to get earlier return accommodations also for us. He doesn’t like the idea of him returning to N[ew] Y[ork] end of July, and I (or we) only returning by the middle of October. But as usual, I say, “Yes, yes, do try for earlier accommodations,” and just “sit tight” and wait for his departure and then do what is “advised” as being best for us to do. Of course, he will be furious if he realizes we might return to India before returning to the USA.
Had a grand, warm letter from Rami saying he met the prime minister on his return, and just as soon as


[англ.: 1 июля [1950 года]
Любимая Мама,
Нам с Инге очень повезло в последние два дня. Мы чудесно и полноценно отдыхаем. Никогда не догадаетесь, почему. Всё потому, что Элси [Лео Штерн] подвернул сухожилие в колене и был прикован к постели на два, может быть, на три дня. И мы наслаждаемся его уединённым отдыхом гораздо больше, чем он сам.
Вот как, похоже, складываются нынешние планы: Элси забронировал билет на пароход "Куин Мэри", отплывающий из Саутгемптона 22 июля. Он хочет, чтобы мы доехали с ним до Лозанны, где он сможет сесть на прямой поезд до Лондона. Таким образом, мы, вероятно, отправимся отсюда (Вульпера) восемнадцатого или девятнадцатого числа этой недели. Мы не знаем, чем нам лучше всего заняться после того, как Элси покинет нас в Лозанне. Он купил нам небольшой подержанный автомобиль, на котором мы можем путешествовать и посещать различные места в Швейцарии, превратив Лозанну в нашу штаб-квартиру. Или просто останемся в Лозанне и вернёмся сюда, или отправимся в какое-нибудь другое место, если того пожелает В[еликий] Вл[адыка]. Конечно, Элси хочет попытаться устроить более раннее возвращение и для нас. Ему не нравится, что он возвращается в Нью-Йорк в конце июля, а я (или мы) возвращаемся только к середине октября. Но, как обычно, я говорю: “Да, да, пусть устраивает нам более ранний отъезд”, — и мы должны “сидеть смирно” и ждать его отъезда, а затем делать то, что будет лучше всего для нас, исходя из "совета". Конечно, он придет в ярость, если узнает, что мы можем вернуться в Индию до того, как вернемся в США.
Получила большое, тёплое письмо от Рами, в котором говорилось, что он встретится с премьер-министром по возвращении, и как только сможет,]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2023
Имя переводчика: navs1967
Дата перевода: 28.07.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.06.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих

Добавлено: 28 июл 2024, 22:13
navs1967
Номер pdf-страницы: 483
--------------------------

he can, he will discuss the subject of his trip abroad. I wrote and answered very much in the tone of your letter to me. That is “how much he is needed now in his country.” Also, to try “not to go now to America,” for I would try very hard to return to India instead. I had to put the request of his not going to America on a personal basis, as I didn’t know how else to get this “advice” to him. Thinking he might stay in India if he thought I would plan to return there instead of his coming to America in the hope of seeing me along with his work. But Rami did say, “That now due to the Korean clash, many leaves were being restricted.” So maybe if he wants to come, the government won’t allow him, which would be good under these new developments.
Please, Mother dear, do send us your measurements: waist, hips, bust, from the edge of the shoulder to the other shoulder, and length of dress you like from waist down. Also, some idea of what you want. We have already two pleated, wool skirts for you, one dark blue and one dark brown, and two silks, and a plain shirtwaist to go with them.
I remember you wanted a black silk dinner dress. This I will get when we return to Lausanne. What else can you think of?
Inge is taking her ultrasound wave treatments. So far, she has had four. The course is usually ten treatments and then a rest. By the time we leave here, she will have had ten or eleven. Have you some suggestions on what she should do after this? Continue with more treatments in Lausanne or elsewhere or just rest awhile?
Oh, yes, before I forget it, Rami asked me to be sure to visit them and please not to disappoint him by not coming again, in this latest letter.
Mother dear, we both send you so much love and just seem to count the days when we will buy our ticket for India. To see you again and be in your midst, what a joy. So happy you are better again. If we start to travel again from here to Lausanne with Elsie, there will be again an interruption in our letters to you. But we will then keep you posted by cables.
All my love,
Katherine


[англ.: он обсудит тему своей поездки за границу. Я написала и ответила во многом в тоне Вашего письма ко мне. О том, “насколько он сейчас нужен своей стране”. А также “не ехать сейчас в Америку”, потому что я буду стараться вернуться в Индию. Мне пришлось изложить ему просьбу не ехать в Америку в личном порядке, поскольку я не знала, как ещё донести до него этот “совет”. Думаю, он мог бы остаться в Индии, если бы думал, что я планирую вернуться туда, вместо того чтобы ехать в Америку по работе в надежде увидеть меня. Но Рами сказал, “что сейчас из-за конфликта в Корее многие поездки ограничены”. Так что, возможно, если он захочет приехать, правительство ему не разрешит, это было бы неплохо при таких новых обстоятельствах.
Пожалуйста, дорогая Мама, пришлите нам свои размеры: талия, бедра, бюст, от края плеча до другого плеча и длину платья, которая Вам нужна, от талии и ниже. Также дайте представление о том, что Вы хотите. У нас уже есть для Вас две шерстяные юбки в складку, одна тёмно-синяя и одна тёмно-коричневая, и две шёлковые, а также простая блузка в тон к ним.
Я помню, Вы хотели чёрное шёлковое вечернее платье. Я куплю его, когда мы вернемся в Лозанну. Может быть Вам нужно что-то ещё?
Инге проходит курс ультразвуковой терапии. На данный момент она прошла четыре процедуры. Обычно курс состоит из десяти процедур, а затем отдых. К тому времени, как мы уедем отсюда, у неё пройдет десять или одиннадцать процедур. У Вас есть какие-нибудь предложения о том, что ей следует делать после этого? Продолжить лечение в Лозанне или где-нибудь ещё, или просто немного отдохнуть?
Ах да, пока я не забыла, в этом последнем письме Рами просил меня обязательно навестить их и не огорчать его, не приехав снова.
Мама, дорогая, мы обе шлём Вам так много любви и, кажется, считаем дни, когда сможем купить билет в Индию. Какая радость снова увидеть Вас и быть рядом. Я так рада, что Вам снова стало лучше. Если мы с Элси снова отправимся отсюда в Лозанну, в нашей переписке с Вами снова будет перерыв. Но потом мы будем держать Вас в курсе событий телеграммами.
С любовью,
Кэтрин]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2023
Имя переводчика: navs1967
Дата перевода: 28.07.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.06.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих

Добавлено: 04 авг 2024, 20:09
navs1967
Номер pdf-страницы: 484
--------------------------

July 6, [1950]
Beloved Mother,
Your beautiful letter of June 28 was received yesterday. Remarkable good timing considering the great damage to all roads and property near you. Your letter contains so much love that there is almost a call of anguish in it. Please beloved Mother, I’ll try with all my being to fulfill the Gr[eat] Love and Trust Given to me, and to be a true and worthy daughter of yours. For myself, I doubt if I could have the courage for such an undertaking that is “offered” to me, but knowing of my Gr[eat] Father and Mother and spiritual bond to Le[oni]das, I will have the courage and strength to succeed for my Holy Trinity. I will not fail thee, but I will need all the abundance of love and guidance that is “poured” upon me. Your letter has brought the Gr[eat] Le[oni]das nearer to me. I know I would not be given such a gr[eat] offering if there were not the possibility that I could fulfill it if I strived with all my fiery being. I long so much to be one with my Holy Trinity and to be worthy of Their Help, Love, and Trust.
Elsie [Leo Stern] has just come into the room. If my letter is not coherent, you will understand why. It is most difficult to have any clear consistent thread of thoughts or plans in whatever one does if he is anywhere nearby.
Today Inge is sending you the following cable, “Your letter 28 June received—our friend (St[ern]) returning New York, July 22—wishes me to follow sometime August or beginning Sept[ember]—writing.”
It seems he is worried about a possible operation, and as I wrote before, wants me near. He always shouts, “wolf, wolf” much sooner than is necessary, and although he is returning on July 22, I doubt if he goes for an operation until he has to.


[англ.: 6 июля [1950 года]
Любимая Мама,
Ваше прекрасное письмо от 28 июня было получено вчера. Удивительно вовремя, учитывая огромный ущерб, нанесенный дорогам и имуществу в Вашем районе. В Вашем письме столько любви, что в нём почти слышится страдание. Пожалуйста, любимая Мама, я буду стараться всем своим существом оправдать В[еликую] Любовь и Доверие, оказанные мне, и быть Вашей верной и достойной дочерью. Что касается меня, то я сомневаюсь, что у меня хватило бы мужества для такого свершения, которое мне “предлагают”, но, зная о моём В[еликом] Отце и Матери и духовной связи с Ле[они]десом, у меня хватит мужества и сил достичь успеха во имя моей Святой Троицы. Я не подведу Вас, но мне понадобится всё то изобилие любви и руководства, что “изольётся” на меня. Ваше письмо ещё больше сблизило меня с В[еликим] Ле[они]десом. Я знаю, что не получила бы такого щедрого предложения, если бы не было возможности исполнить его, при условии устремления всем своим огненным существом. Я очень хочу быть единым целым со своей Святой Троицей и быть достойной Их Помощи, Любви и Доверия.
Элси [Лео Штерн] только что вошёл в комнату. Если моё письмо получится не совсем последовательным, Вы поймете почему. Трудно не утерять нить мысли и чёткую последовательность во всём, что бы ни делалось, если он находится где-то поблизости.
Сегодня Инге отправляет Вам следующую телеграмму: “Получено Ваше письмо от 28 июня — наш друг (Шт[ерн]) возвращается в Нью-Йорк 22 июля — хочет, чтобы я где-нибудь в августе или в начале сентября последовала за ним — пишите”.
Похоже, он беспокоится о возможной операции и, как я уже писала, хочет, чтобы я была рядом. Он всегда кричит “волк, волк” гораздо раньше, чем это необходимо, и хотя он возвращается 22 июля, я сомневаюсь, что он пойдет на операцию раньше, чем это будет нужно.]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2023
Имя переводчика: navs1967
Дата перевода: 4.08.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.06.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих

Добавлено: 04 авг 2024, 22:28
navs1967
Номер pdf-страницы: 485
--------------------------

He is too frightened to have an operation unless absolutely necessary. The truth is he just wants me home sooner than Oct[ober] 15, (departing South Hampton) on Oct[ober] 7. Now my great uncertainty is should I go home? If so, when that is, if I’m to return earlier? If an emergency operation should be necessary, could I go via airplane, but again the question, does the Gr[eat] L[eonidas] want me to go back sometime in August or September? Should Inge go with me or remain here? Then I don’t know just what to do if Rami suddenly tells me he is coming for a few weeks’ vacation. Mother dear, don’t allow all these mental questions to upset you. Am only writing them so in case I need to have all answers from you by cable, you’ll have some idea what is the reason for it.
As to date, it still seems to be Elsie leaving Lausanne [Switzerland] on July 20, and from there, we will await further news from you.
Mother dear, about my solar plexus and fiery centers, again I ask you, please, please don’t worry about me. I rejoice about this development and hope they continue to open and grow for the remaining years of my life. I’m not in a hurry, nor do I ever want them to stop. The more I can develop now, in this life, the better prepared I am for the Gr[eat] Le[oni]das and the “Work” of the next and glorious one. And I will not take any medicine other than Strophanthus or what you “advise” me. I’ve taken Strophanthus, two pills in the morning and one in the evening for a month and will continue until you tell me to stop for a while. Would like to always take Strophanthus as I have such faith in it. Can Inge start it again?
Her treatments are very, very mild. She is very exhausted afterward but always rests for the whole day. In fact, she does little else but rest here. I get as much as I can, but with Elsie around it is difficult. He wants me within sight or talking


[англ.: Он слишком напуган, чтобы делать операцию без крайней необходимости. Правда состоит в том, что он просто хочет, чтобы я вернулась домой раньше, чем 15 октября, (вылет из Саут-Хэмптона) 7 октября. Сейчас я сильно сомневаюсь, стоит ли мне возвращаться домой? Если я должна вернуться раньше, то когда именно? Если потребуется срочная операция, могу ли я лететь самолетом, но опять же вопрос, захочет ли В[еликий] Л[еони]дес, чтобы я вернулась где-нибудь в августе или сентябре? Должна ли Инге поехать со мной или остаться здесь? Опять же, я просто не знаю, что делать, если Рами вдруг скажет мне, что приедет на несколько недель в отпуск. Дорогая Мама, я вовсе не хочу, чтобы все эти мысленные вопросы расстраивали Вас. Я пишу их только на тот случай, если мне понадобятся ответы на них от Вас по телеграфу, и Вы имели представление, в чём причина этого.
На сегодняшний день, похоже, Элси всё ещё планирует отъезд в Лозанну 20 июля, и оттуда, мы будем ждать от Вас дальнейших новостей.
Дорогая Мама, что касается моего солнечного сплетения и огненных центров, я снова прошу Вас, пожалуйста, пожалуйста, не беспокойтесь обо мне. Я радуюсь этому развитию и надеюсь, что они будут продолжать открываться и развиваться в оставшиеся годы моей жизни. Я никуда не спешу и совсем не хочу, чтобы это прекращалось. Чем больше я смогу развить их сейчас, в этой жизни, тем лучше я буду готова к [встрече с] В[еликим] Л[еони]десом и “Работе” в прекрасной следующей [жизни]. И я не буду принимать никаких лекарств, кроме строфанта или того, что Вы мне “посоветуете”. Я принимала строфант по две таблетки утром и одну вечером в течение месяца и буду продолжать, пока Вы не скажете мне прекратить на некоторое время. Хотела бы всегда принимать строфант, потому что я так в него верю. Может ли Инге начать [принимать] его снова?
Её лечение очень, очень мягкое. После него она очень устаёт, но всегда отдыхает в течение целого дня. На самом деле, она только и делает, что отдыхает здесь. Я делаю всё, что в моих силах, но когда Элси рядом, это трудно. Он хочет, чтобы я всегда была поблизости.]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2023
Имя переводчика: navs1967
Дата перевода: 4.08.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.06.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих

Добавлено: 06 авг 2024, 20:27
navs1967
Номер pdf-страницы: 486
--------------------------

distance.
Mother dear, how can I ever show you how much you mean to me. Words cannot convey it. Therefore, I hope and will strive to prove it by actions. I love you so very, very dearly. What you have made possible for me can never really be repaid. Thus, only can I hope to give you joy by having your daughter carry on and strive to fulfill the Gr[eat] L[ord]’s work, and your beautiful sacrifice, and to become worthy of the Gr[eat] Le[oni]das.
I wonder what the “many events” in my country will be, probably earthquakes, etc. And if Rami should not go to America I wonder if we should. Just know I do not worry, and I follow all your loving and tender care and “advices.” No doctors, no medicine, light diet, plenty of rest, taking of Strophanthus, and rejoicing in my “sacred pains.” Only wish I could have more and more. Just as many as I can possibly stand so I can become a better and finer coworker.
Was not my dream beautiful about the Ray coming from my left breast over my heart and connecting with the figure of the Gr[eat] L[ord] or Le[oni]das. After your letter of the twenty-eighth, I feel the figure was that of the Gr[eat] Le[oni]das. Also, the one of [Jawaharlal] Nehru was most interesting. Maybe a connection is being made in the subtle world between us. I know Rami is anxious that I meet him (Nehru).
I just can’t understand Svetic. If only he


[англ.: Мама, дорогая, как я могу показать Вам, как много Вы значите для меня? Словами это не передать. Поэтому я надеюсь и буду стремиться доказать это действиями. Я очень, очень сильно люблю Вас. За то, что Вы сделали возможным для меня, я никогда по-настоящему не смогу расплатиться. Таким образом, я могу надеяться, что смогу доставить Вам радость только тем, что как дочь, буду продолжать стремиться выполнять работу В[еликого] Вл[адыки], и Ваша прекрасная жертва, а также стать достойной В[еликого] Ле[они]деса.
Интересно, какие “многочисленные события” произойдут в моей стране, возможно, землетрясения и т.д. И если Рами не следует ехать в Америку, то стоит ли нам это делать? Просто знайте, я не волнуюсь и следую всем Вашим любящим и чутким заботам и “советам”. Никаких врачей, никаких лекарств, лёгкая диета, много отдыха, приём строфанта и радость от моих “священных болей”. Хотелось бы только, чтобы их было всё больше и больше. Столько, сколько я смогу выдержать, чтобы стать лучшим сотрудником.
Разве не прекрасен был мой сон о луче, исходящем из моей левой груди над сердцем и соединяющемся с фигурой В[еликого] Вл[адыки] или Ле[они]деса? После Вашего письма от двадцать восьмого числа я чувствую, что это была фигура В[еликого] Ле[они]деса. Кроме того, наиболее интересной была фигура [Джавахарлала] Неру. Возможно, между нами устанавливается связь в тонком мире. Я знаю, Рами очень хочет, чтобы я встретилась с ним (Неру).
Я просто не могу понять Светика. Если бы только он]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2023
Имя переводчика: navs1967
Дата перевода: 6.08.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.06.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих

Добавлено: 06 авг 2024, 20:33
navs1967
Номер pdf-страницы: 487
--------------------------

realizes before it’s too late what glorious possibilities are being given to him. Do hope he receives the letter telling him some of the details about your spring in Kulu and the other things on your estate. But what concerns me is if he does receive the letter, will it be kept safely for the time when it can be of use!! Will he lose it?
Do you feel I first return to America from Switzerland and then return to India, or do you feel we might return to India from here first and then to America?
I hope I’ve covered any questions you might have in your mind about us. If not, please ask us.
Again, beloved Mother, all, all my love and gratefulness to you. I love you so dearly.
Your very own,
Katherine
May you have not too much trouble in making out my terrible writing, but I just dash things off to avoid Elsie seeing to whom and what I write.


[англ.: осознал, пока не стало слишком поздно, какие великолепные возможности открываются перед ним. Надеюсь, он получит письмо, в котором Вы сообщаете ему некоторые подробности о Вашей весне в Кулу и о других делах в Вашем поместье. Но что меня беспокоит, так это то, что если он всё-таки получит письмо, будет ли оно храниться в целости и сохранности до тех пор, пока не сможет быть полезным ему!! Не потеряет ли он его?
Как Вы считаете, я сначала вернусь в Америку из Швейцарии, а затем в Индию, или мы могли бы сначала вернуться в Индию отсюда, а затем в Америку?
Надеюсь, я ответила на все вопросы, которые у Вас могут возникнуть о нас. Если нет, пожалуйста, задайте их нам.
Ещё раз, любимая Мама, вся, вся моя любовь и благодарность Вам. Я так сильно люблю Вас.
Всегда Ваша,
Кэтрин.
Надеюсь, Вас не очень затруднит мой ужасный почерк, но у меня всё вылетает из головы, когда я стараюсь, чтобы Элси не увидел, кому и что я пишу.]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2023
Имя переводчика: navs1967
Дата перевода: 6.08.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.06.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих

Добавлено: 06 авг 2024, 21:22
navs1967
Номер pdf-страницы: 488
--------------------------

July 1, [1950]
Should I try to convey your messages about Rami to him in the form of suggestions?
Beloved Mother,
This is just a short letter. But we want you to know what joy your letter of June 17 gave us. Yet, at the same time, we felt such sympathy for all those who suffered because of the great landslides. But to know all is well with our Family is such good news. And to again have our connections via letters and cables reestablished is a wonderful inner feeling.
It seems we sit here “marking time;” the tension is great. One cannot work or plan any actions for ourselves. There is always “Elsie” [Leo Stern] to disturb and change them. Wonder how much longer it will last. As I judge things now, Elsie has no idea of giving anything more to me than has already been done. But it does not upset me. Am only so anxious for him to be out of my life.
What you write about “the new and beautiful responsibility” has touched me deeply. If only, Mother dear, I can fulfill “It” beautifully. With what joy I think and dream of our future work.


[англ.: 1 июля [1950 года]
Должна ли я попытаться передать ему Ваши сообщения о Рами в форме предложений?
Любимая Мама,
Это всего лишь короткое письмо. Но мы хотим, чтобы Вы знали, какую радость доставило нам Ваше письмо от 17 июня. Хотя, в то же время, мы испытывали огромное сочувствие ко всем тем, кто пострадал из-за сильных оползней. Но знать, что с нашей Семьей всё в порядке, это такая хорошая новость. И то, что наше общение с помощью писем и телеграмм снова стало возможным, вызывает в нас чувство глубокого удовлетворения.
Кажется, мы сидим здесь и “топчемся на месте”; напряжение велико. Невозможно работать или планировать какие-либо действия самостоятельно. Всегда есть “Элси” [Лео Штерн], который может помешать и изменить их. Интересно, сколько ещё это продлится. Насколько я могу судить, Элси и в мыслях не имеет дать мне что-то сверх того, что уже было сделано. Но меня это не расстраивает. Я просто очень хочу, чтобы он исчез из моей жизни.
То, что Вы пишете о “новой и прекрасной ответственности”, глубоко тронуло меня. Если бы только, дорогая Мама, я могла достойно исполнить “Это”. С какой радостью я думаю и мечтаю о нашей будущей работе.]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2023
Имя переводчика: navs1967
Дата перевода: 6.08.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.06.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих

Добавлено: 06 авг 2024, 21:41
navs1967
Номер pdf-страницы: 489
--------------------------

Mother dear, and to think Inge, Rami, and I will come to see you. How beautiful. My heart just races when I think of our future joy, all of us together again. There is so much I want to say, but I am too nervous to get down to writing a long letter.
Judging from Rami’s latest letter, it seems there is not much likelihood of his coming early either to Am[erica] or Europe. And now with the new developments in Korea, he will very likely be more needed in his country than ever. All that you write to me from the Gr[eat] L[ord] is so appreciated. I’m deeply grateful.
You ask about my solar plexus. I really can’t say unless these numerous heat waves are caused by it and not by a physical change in my organs. These heat, intense ones, seem to originate in my solar plexus and rise upward to my chest, throat, face, and head. Many times, going through my entire body even to my ankles. Afterward, I’m cold. Then I regain my normal way again until the next one comes. They continue day and night.
Mother dear, I’ll stop. Will keep you posted concerning things here by these brief little notes. Feel certain Elsie will return fairly soon to the States.
We are so happy you are again better and more like yourself. Thanks for liking the few little things we could send. Please keep me close to you always. I embrace you.
Love,
Your Katherine


[англ.: Мама, дорогая, подумать только, Инге, Рами и я увидимся с Вами. Как это прекрасно. Моё сердце учащённо бьётся, когда я думаю о нашей будущей радости, о том, что мы снова будем вместе. Я так много хочу сказать, но я слишком волнуюсь, чтобы браться за написание длинного письма.
Судя по последнему письму Рами, вероятность его скорого приезда в Ам[ерику] или Европу невелика. И сейчас, в связи с новыми событиями в Корее, он, скорее всего, будет нужен своей стране больше, чем когда-либо. Всё, что Вы пишете мне от В[еликого] Вл[адыки], очень ценно для меня. Я глубоко благодарна.
Вы спрашиваете о моём солнечном сплетении. Я действительно не могу сказать, вызваны ли эти многочисленные приливы жара именно этим, а не физическими изменениями в моих органах. Этот сильный жар, кажется, зарождается в моём солнечном сплетении и поднимается вверх к груди, горлу, лицу и голове. Часто он проходит по всему моему телу, вплоть до лодыжек. После этого мне становится холодно. Затем я возвращаюсь к своему обычному образу жизни, до следующего [прилива жара]. Они продолжаются днём и ночью.
Мама, дорогая, я заканчиваю. Буду держать Вас в курсе происходящего этими короткими записками. Я уверена, что Элси довольно скоро вернётся в Штаты.
Мы так рады, что Вам снова стало лучше и Вы опять стали прежней. Спасибо, что Вам понравились те несколько мелочей, которые мы смогли прислать. Пожалуйста, всегда держите меня рядом с собой. Я обнимаю Вас.
С любовью,
Ваша Кэтрин]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2023
Имя переводчика: navs1967
Дата перевода: 6.08.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.06.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих

Добавлено: 12 авг 2024, 20:42
navs1967
Номер pdf-страницы: 490
--------------------------

June 21, 1950
Telegram
To: Roerich, Kalimpong, India
From: Lausanne, Switzerland
Leaving this Sunday—cable address Fritschi Schweizerhof Vulpera—loving thoughts your health—love


[англ.: 21 июня 1950 года
Телеграмма
Кому: Рерих, Калимпонг, Индия
Откуда: Лозанна, Швейцария
Уезжаю в это воскресенье — адрес для телеграмм Фричи Швейцерхоф Вульпера — любящие мысли о Вашем здоровье — с любовью.]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2023
Имя переводчика: navs1967
Дата перевода: 12.08.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.06.2025