Страница 5 из 48

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 10 июл 2025, 10:13
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 40
--------------------------

Telegram
December 30, 1950
To: Roerich, Kalimpong
From: Delhi
Ingeborg vomiting cramps in abdomen – fever 101 – calling doctor and phoning to try to get Mrs. Myatt love – Katherine

[англ.: Телеграмма
30 декабря 1950 г.
Кому: Рерих, Калимпонг
Откуда: Дели
У Ингеборг рвота, боли в животе, температура 101°F [38,3°С] − вызываем врача и звоним, чтобы попытаться пригласить госпожу Маят. С любовью, Катрин]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 27.09.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 10 июл 2025, 10:13
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 41
--------------------------

December 30, 1950
Beloved Mother,
Just a few lines to follow up with the new turn in Inge’s health. It seems she has picked up dysentery somehow. It is beyond me how she could. The food was so simple and seemingly clean. Guess her weakened condition allowed this new illness to manifest itself. Her stool is being examined. We have a doctor, and Mrs. Myatt said she would come. Now I’m waiting for the report on the stool. Also, a wire from Mrs. Myatt telling me when she will arrive. Also, another visit from the doctor. Since 11:00 a.m., Inge has stopped vomiting, but her bowels continue to run badly, and she continues her fever of 101 and cramps. By the time this reaches you, she will be much better, I hope. But I want you to have these few lines.
I doubt very much if we can leave here before January 9 or 12 (air-conditioned trains only run on Tuesdays and Fridays), as I feel Inge really must regain some strength before she starts the trip. If Mrs. Myatt comes as she said she would, I’ll give her my hotel room and go over to Bhatnagar’s for a few days. He is in Bangalore [also known as Bengaluru, India] for the Science Congress. Did you see where he is now in charge of all natural resources of India as well as the scientific works?

[англ.: 30 декабря 1950 г.
Любимая Мама,
Пишу Вам несколько строк, чтобы сообщить о новом ухудшении состояния Инге. Похоже, она подхватила дизентерию. Я не понимаю, как это могло случиться − еда была очень простой и, казалось бы, чистой. Видимо, ослабленное состояние организма позволило проявиться новой болезни.
Её стул отправлен на анализ. Мы вызвали врача, и госпожа Маят сказала, что приедет. Сейчас я жду результатов анализа, а также телеграмму от госпожи Маят с указанием, когда она прибудет, и повторного визита врача. С 11 утра у Инге прекратилась рвота, но кишечник всё ещё сильно беспокоит, температура остаётся 101°F [38,3°C], и продолжаются спазмы.
Надеюсь, к тому моменту, как Вы получите это письмо, ей уже будет лучше. Но всё же я хотела, чтобы у Вас была информация.
Я сильно сомневаюсь, что мы сможем уехать отсюда раньше 9 или 12 января (поезд с кондиционером ходит только по вторникам и пятницам), так как Инге необходимо набраться сил до поездки. Если госпожа Маят приедет, как обещала, я уступлю ей свою комнату в отеле и на несколько дней переберусь к Бхатнагару. Он сейчас находится в Бангалоре на научном конгрессе.
Вы видели, что теперь он отвечает не только за научную деятельность, но и за все природные ресурсы Индии?]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 27.09.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 10 июл 2025, 10:14
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 42
--------------------------

Inge feels very miserable. I must close. How wonderful it will be to finally be with you.
Do we rent Hilltop? Dr. Bhatnagar said he thought he might get us in a government house, whatever that is. It’s not much, but better than nothing.
So much love, Mother dear.
The Rani of Mandi [Rita] is also very ill but from some other cause. What it is, she doesn’t say.
Just for your eyes: I have not, as of yet, met Prince Peter, although he stays at this hotel, and Devika and Svetic see him all the time.
So much love, Mother dear,
Katherine

[англ.: Инге очень плохо себя чувствует. Мне пора заканчивать.
Какое счастье будет, когда мы наконец будем с Вами. Кстати, мы снимем дом «Хиллтоп»? Доктор Бхатнагар сказал, что, возможно, сможет устроить нам размещение в каком-то государственном доме − что бы это ни значило. Лучше хоть что-то, чем ничего.
С большой любовью, дорогая Мама.
Рани из Манди тоже серьёзно больна, но по другой причине. Что именно − она не говорит.
Просто для Вашего сведения: я до сих пор не встретилась с принцем Петером, хотя он живёт в том же отеле, что и мы, а Девика со Светиком регулярно с ним видятся.
С большой любовью, дорогая Мама,
Катрин ]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 27.09.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 10 июл 2025, 10:14
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 43
--------------------------

Telegram
January 4, 1951
To: Roerich, Crookety, Kalimpong
From: Delhi
Leaving here eighth and leaving Calcutta twelfth – expect arrive Bagdogra [India] morning twelfth – Katherine leaving here eleventh reaching Bagdogra twelfth afternoon – please reserve Gregory House for Katherine – love

[англ.: Телеграмма
4 января 1951 г.
Кому: Рерих, Крукети, Калимпонг
Откуда: Дели
Уезжаю отсюда восьмого числа, покидаю Калькутту двенадцатого. Ожидаю прибытия в Багдогру утром двенадцатого. Катрин уезжает отсюда одиннадцатого, прибудет в Багдогру двенадцатого днём. Пожалуйста, забронируйте для Катрин Грегори Хаус. С любовью]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 27.09.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 10 июл 2025, 10:15
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 44
--------------------------

Telegram
January 3, 1951
To: Roerich, Kalimpong
From: New Delhi
Ingeborg improving but still very weak – we plan leaving here eleventh – Svetic Devika leaving few days earlier – will wait for us in Calcutta

[англ.: Телеграмма
3 января 1951 г.
Кому: Рерих, Калимпонг Откуда: Нью-Дели
Ингеборг идёт на поправку, но всё ещё очень слаба. Мы планируем выехать отсюда одиннадцатого. Светик и Девика уезжают на несколько дней раньше − будут ждать нас в Калькутте,]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 27.09.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 10 июл 2025, 10:15
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 45
--------------------------

and all come together from Calcutta – letter rec’d many thanks – hope you are well – love – please have sheets washed – Katherine

[англ.: и все вместе поедем из Калькутты. Письмо получено, большое спасибо. Надеюсь, Вы здоровы. С любовью. Пожалуйста, постирайте простыни. Катрин]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 27.09.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 10 июл 2025, 10:16
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 46
--------------------------

January 7, 1951
Your wire about the house not being ready until the thirteenth or even the twentieth was received today. Of course, it is a disappointment, but then, in a way, it is good, as Inge is in no condition to travel as yet. Again, her intestines and stomach are acting up. She is quite discouraged, but if we can get her well enough to travel, then for sure she will get really well in Kalimpong.
Your wire advising us not to get Mrs. Myatt came two days after Mrs. Myatt was here, and though she is not actually needed yet, in a way, she has been most helpful. I was at the end of my strength. Whereas Marta is helpful, she is of little help in nursing and also in many other ways.
Another person I’m very, very worried about is our friend Dr. B[hatnagar] (Ram). He is not at all well. He is extremely tired. His pulse is very rapid, and he says he has such dead sleep and a continuous feeling of exhaustion. He even asked for a few pills of Strophanthus. So, I’ve asked him to take two pills before breakfast and two pills before going to bed. Do you think you can

[англ.: 7 января 1951 г.
Ваше сообщение о том, что дом будет готов только к тринадцатому или даже к двадцатому числу, было получено сегодня. Конечно, это разочарование, но с другой стороны, в этом есть и положительное − Инге пока ещё не в состоянии путешествовать. У неё снова проблемы с кишечником и желудком. Она сильно подавлена, но если мы сможем привести её в достаточно хорошее состояние для поездки, тогда она точно поправится в Калимпонге.
Ваше сообщение с советом не звать миссис Маят пришло через два дня после того, как она уже была у нас. Хотя сейчас её помощь формально и не требуется, она оказалась весьма полезной. Я была совершенно без сил. Марта, конечно, помогает, но в уходе за больной − почти бесполезна, да и в других вещах тоже.
Ещё один человек, за которого я очень-очень волнуюсь − наш друг доктор Б[хатнагар] (Рам). Он совсем нездоров. У него сильная усталость. Пульс очень учащён, он говорит, что у него глубокий, мёртвый сон и постоянное чувство истощения. Он даже попросил несколько таблеток строфанта. Я велела ему принимать по две таблетки перед завтраком и по две − перед сном. Могли бы Вы дать]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 27.09.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 10 июл 2025, 10:16
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 47
--------------------------

send me some advice for his health, for I do feel it is his heart that is being over strained? Now, with this additional post (in charge of natural resources), he can really develop Kulu and wants to start this spring. But he wants us to formulate our plans and tell him just what we want him to do. He says he will really come to Kalimpong but a little later, as he must go to Assam [India] to see some [...]. If only he will, and can, keep his health. I worry so much about and for him. Is there some way we can help him? At present, writing, and Inge is talking, the chauffeur is talking, Mrs. Myatt is talking, and I’m trying to write a few lines to you. So please understand if this letter makes little sense what the cause is. But I do want you to know that Inge is, as yet, not well enough to travel, and Dr. B[hatnagar] is ill and could have some sort of a setback in his health if he doesn’t take care. Also, I believe he might listen to me and take some Strophanthus if I only knew what was the correct dose and length of time.
Now Sv[etic] and Dev[ika] are here and just going to Dr. B[hatnagar]’s to say goodbye while Mrs. Myatt is here. I’m again sleeping and having some meals at 4 York Place. My life is very hectic and tiring. Am so anxious to get home to you, Beloved Mother. For, again, I’ll get straightened out and back in the way of life that is so needed and dear to me.
All my love. Your own, Katherine

[англ.: совет по поводу его состояния здоровья? У меня сильное ощущение, что у него перегружено сердце.
Теперь, с этой новой должностью (по природным ресурсам), он действительно сможет развивать Кулу и хочет начать весной. Но он просит нас сформулировать свои предложения и точно сказать, чего мы от него хотим. Он говорит, что приедет в Калимпонг, но немного позже, так как должен ехать в Ассам. Если бы только он мог сохранить здоровье! Я так за него переживаю. Есть ли способ, как мы можем ему помочь?
Сейчас, пока я пишу, Инге разговаривает, шофёр говорит, миссис Маят говорит, а я пытаюсь написать Вам несколько строк. Так что, пожалуйста, поймите, если письмо покажется бессвязным − вот почему. Но мне хотелось, чтобы Вы знали: Инге пока не в состоянии путешествовать, а доктор Б[хатнагар] болен и может серьёзно подорвать здоровье, если не будет осторожен. Мне кажется, он прислушается ко мне и начнёт принимать строфант, если бы только я знала правильную дозировку и продолжительность приёма.
Сейчас Светик и Девика здесь и как раз идут попрощаться с доктором Б[хатнагаром], пока миссис Маят ещё с нами. Я снова сплю и иногда питаюсь на Йорк-Плейс, 4. Жизнь моя сейчас очень беспокойная и утомительная. Я так хочу вернуться домой, к Вам, Любимая Матушка. Потому что там я снова соберусь, приду в равновесие и вернусь к той жизни, которая мне так необходима и дорога.
Со всей любовью, Ваша Катрин]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 27.09.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 10 июл 2025, 10:16
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 48
--------------------------

Telegram
January 15, 1951
To: Roerich, Kalimpong
From: Delhi
Ingeborg still sick – continuing with doctor and nurse – cannot make any plans as yet – we are worried Ingeborg’s condition and great weakness – much love to all – Katherine

[англ.: Телеграмма
15 января 1951 г.
Кому: Рерих, Калимпонг
Откуда: Дели
Ингеборг всё ещё больна. Продолжаем лечение у врача и с медсестрой. Пока не можем строить никаких планов. Мы очень обеспокоены состоянием Ингеборг и её крайней слабостью. С любовью ко всем − Катрин]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 27.09.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 10 июл 2025, 10:17
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 49
--------------------------

January 15, 1951
Beloved Mother,
Sent you today a telegram about Inge. We are really worried, yet she does seem to be slowly getting a little better. She is so terribly weak and still has little appetite. Also, great difficulty at times in keeping her food down. But I feel and seem to see a slight improvement in her.
Of course, we are all so anxious to come to Kalimpong [India] and would come now if we could. We can’t even say when Inge will be strong or well enough to travel. I doubt if we will be ready before the Gregory House is ready to be occupied. Even if we are not ready as soon as the Gregory place, please have Svetic pay whatever is necessary to reserve it and have it ready for us.
What a joy it must be for Svetic to be again with you and George. How he must be enjoying all the influx of Tibetans and busy trying to buy more Tibetan antiques.
I wish I had real good news for you, but at present, I have none. We are just plain worried that there is not something

[англ.: 15 января 1951 г.
Любимая Матушка,
Сегодня я отправила Вам телеграмму о состоянии Инге. Мы действительно очень обеспокоены, хотя, кажется, она медленно идёт на поправку. Она ужасно слаба и почти совсем не ест. Порой ей очень трудно даже удерживать пищу. Но мне кажется, есть небольшое улучшение.
Конечно, мы все очень хотим поехать в Калимпонг и приехали бы уже сейчас, если бы могли. Но мы даже не можем сказать, когда Инге станет достаточно сильной или здоровой, чтобы путешествовать. Я сомневаюсь, что мы будем готовы до того, как будет готов Грегори Хаус. Даже если мы ещё не будем готовы, когда дом освободится, пожалуйста, попросите Светика заплатить всю необходимую сумму, чтобы зарезервировать его и подготовить для нас.
Какое счастье для Светика − снова быть с Вами и Юрием. Наверное, он с огромным удовольствием наблюдает приток тибетцев и с энтузиазмом занимается приобретением новых тибетских антикварных вещей.
Мне бы хотелось сообщить Вам действительно хорошие новости, но пока что их нет. Мы просто сильно переживаем, что]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 27.09.2025