Страница 40 из 48

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 13 июл 2025, 09:36
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 390
--------------------------

This [way], I will feel freer in my actions.
They are so considerate, so kind, and so very helpful. I can hardly believe the great blessing that has finally come to the house. The draining of the bone infection must be a great strain on Mr. Barsz (his first name is Leon!!) – as he is really six feet tall and weighs 125 pounds. Is it not interesting – the three Leo’s: the Great One, Mr. Barsz, and Uncle Leo!! Mr. Barsz is helping to convert one of our small outside buildings into a laboratory for photographing. He is an excellent teacher, and if he can eventually establish himself here in photography enough to make a living, I’m sure they will stay. They love it here and feel and respond to the unusual, beautiful feeling they find here. All is quiet and harmonious between all of us – the Barsz[es], Panasenko, and Mrs. [Bessie] Ochs. The only time we all get on edge and jittery is when Aida [Princes] arrives. I have not asked her out as yet, as I want a few pleasant weeks of peace.
Please forgive me for repeating what was written before, but I’m so anxious that you receive my question about the possible operation of Mr. Barsz and for you to have a letter from me in case the air letter does not arrive.
Have a new sample of blotting paper for Svetic and will write to him soon about it. Am happy you told me the canvas arrived; otherwise, I would think it [was] lost, as Svetic has not written me even a line for ages and ages. I understand Devika said she wanted to stay at the new little farmhouse of Dr. Bh[atnagar] the next time she comes to Delhi [India].

[англ.: Так я буду чувствовать себя свободнее в своих действиях.
Они такие заботливые, такие добрые и такие отзывчивые. Мне трудно поверить, что в дом пришло такое великое благословение. Длительное выделение инфекции из кости должно быть для мистера Барза огромным испытанием (его имя – Леон!!), ведь он ростом шесть футов [1.82 м], а весит всего 125 фунтов [56,7 кг]. Разве это не любопытно – три Лео: Великий, мистер Барз и дядя Лео!!
Мистер Барз помогает переделывать одно из наших небольших внешних строений в фотолабораторию. Он прекрасный учитель, и если сможет со временем устроиться здесь в фотографии настолько, чтобы зарабатывать на жизнь, уверена, они останутся. Им здесь нравится, и они ощущают и откликаются на эту необыкновенную, прекрасную атмосферу. Всё тихо и гармонично между нами − Барзами, Панасенко и миссис [Бесси] Окс. Единственное время, когда мы все напряжены и нервничаем − это когда приезжает Аида [Принцис]. Я пока не приглашала её, так как хочу несколько спокойных недель.
Простите меня за повторение написанного ранее, но я очень переживаю, чтобы Вы получили мой вопрос о возможной операции мистера Барза и письмо от меня на случай, если авиаписьмо не дошло.
У меня есть новый образец промокательной бумаги для Светика, и я скоро напишу ему об этом. Я рада, что Вы сообщили − холст прибыл; иначе я думала бы, что он пропал, так как Светик не писал мне уже целую вечность. Понимаю, что Девика сказала, что в следующий приезд в Дели хочет остановиться в новом маленьком доме доктора Бх[атнагара].]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 11.10.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 13 июл 2025, 09:36
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 391
--------------------------

Dr. Bh[atnagar] is finishing up and transferring most of his work and responsibilities as [of] this April; I believe he must retire. I understand he has already stayed six years longer than the real retirement age. He is so very anxious for me to come to India. Am wondering how to avoid this without hurting his feelings, from staying either at the little house or his home. But we will cross that bridge when we come to it.
Have often thought I would like to go to India via Hawaii, Japan, and Calcutta [India] if this would be possible. I could thus avoid going first to Delhi [India]. Elsie [Leo Stern] has often said they might like a trip to Hawaii and Japan. Of course, this is all just daydreams, but I find if one does not cast their thought-nets far and wide, many unusual possibilities are missed.
Carol is here and waits for this letter, so will close. I’m so happy to be home, to be quiet again, for then I feel nearer to you and the Great Ones. I have been rereading some of your Letters. They are indeed the rarest treasures. Will continue to do so for some time, as they bring me back closer to all that is most beautiful and dearest to me in this life Also, many of the necessary and urgent Advices are again realized and relit, and again the beautiful and serious responsibility is rekindled.
Wrote to Sina that Inge was suddenly Advised to leave at once for Switzerland. So, will [say] she left [at the] beginning of August. Will see her sometime next week about the cover of your book.
I love you so dearly, Beloved Mother and My Holy Trinity. Only true happiness lies with you and the Great Ones.
Your very own,
Katherine
No time to reread for mistakes.

[англ.: Доктор Бхатнагар заканчивает и передаёт большую часть своей работы и обязанностей с апреля этого года; думаю, он должен выйти в отставку. Понимаю, что он уже шесть лет сверх положенного срока оставался на службе. Он очень хочет, чтобы я приехала в Индию. Думаю, как бы избежать этого, не ранив его чувств, − чтобы не останавливаться ни в том домике, ни у него дома. Но мы перейдём этот мост, когда доберёмся до него.
Я часто думала, что хотела бы поехать в Индию через Гавайи, Японию и Калькутту, если это будет возможно. Так я могла бы избежать сначала поездки в Дели. Элси [Лео Стерн] часто говорил, что они, возможно, хотели бы съездить на Гавайи и в Японию. Конечно, это всё лишь мечты, но я вижу, что если не раскидывать широко сети мыслей, то многие необычные возможности проходят мимо.
Карол здесь и ждёт это письмо, так что заканчиваю. Я так счастлива быть дома, быть снова в тишине, ибо тогда я чувствую себя ближе к Вам и Великим. Я перечитываю некоторые из Ваших Писем. Это поистине редчайшие сокровища. Продолжу чтение еще какое-то время, поскольку они возвращают меня ближе ко всему самому прекрасному и дорогому для меня в этой жизни. Многие из необходимых и неотложных советов снова воплощаются в жизнь, и снова возникает прекрасная и серьезная ответственность.
Я написала Зине, что Инге неожиданно было Указано немедленно отправиться в Швейцарию. Так и скажу, что она уехала в начале августа. Увижусь с ней на следующей неделе насчёт обложки Вашей книги.
Я так нежно люблю Вас, Любимая Мамочка и Моя Святая Троица. Истинное счастье только с Вами и Великими.
Ваша навеки, Катрин
Времени перечитать и исправить ошибки нет.]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 12.10.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 13 июл 2025, 09:37
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 392
--------------------------

August 28, 1954
My Dearly Beloved Mother,
After sending off my letter of August 25, your letters of August 8 and 15 were received.
What a joy and renewed life your letters bring. Then yesterday a copy of part of your letter to Gisela [Inge] arrived from Switzerland.
Yes, Mother dear, I can readily see where it is wiser to have Gisela [Inge] prepared first.
And if I can see a few earthly reasons, how many more there must be that I cannot think of or realize.
You suggest that I pay attention when reading the books of Living Ethics to those parts about the coming reconstruction of the world and to try to visualize it from a new angle and with broadened consciousness. Am wondering just what you want me to realize, but I shall try to, and maybe it will come to me when reading. Also, I shall read the book by Dr. Hewlett Johnson.
Do you think the Princeses will like the idea very much of her husband’s family moving in and staying with them? Somehow, I have my doubts about it.
I made a copy of your letter to me and forwarded it on to Gisela. It will give her added joy. If you do not wish me to do so hereafter, please tell me. I omitted a few very personal lines that [you] wrote to me at the end of your letter, as I felt these beautiful expressions of love somehow are sacred and should not be copied.
Will tell Aida [Princes] to write again when I see her, but at present, there are too many comings and goings here on the farm, and to have Aida here too – as she does not fit or blend in at all and only adds more work.
I am deeply touched by the Gr[eat] L[ord]’s Love and Care for His Babies, but I’m ashamed of myself for causing so much extra care and much-needed patience on His part and yours. If only I could grow up and begin to take on some of the “Family Responsibilities.” Yet, I realize I fail, part way, in all the needed requirements – such as overdoing, lack of real discipline, discretion, and control of oneself, and other things.

[англ.: 28 августа 1954 г.
Моя Дорогая, Любимая Мамочка,
После того как я отправила письмо от 25 августа, пришли Ваши письма от 8 и 15 августа.
Какую радость и обновление жизни приносят Ваши письма. А вчера пришла копия части Вашего письма к Гизеле [Инге] из Швейцарии.
Да, Мамочка, я ясно вижу, что разумнее сначала подготовить Гизелу.
И если я могу видеть лишь несколько земных причин, то сколько же ещё должно быть тех, которых я не могу ни вообразить, ни понять.
Вы советуете, читая книги Живой Этики, особенно обращать внимание на те места, где говорится о грядущем переустройстве мира, и пытаться представить это под новым углом и с расширенным сознанием. Мне интересно, что именно Вы хотите, чтобы я поняла, но я попытаюсь, и, возможно, это придёт ко мне во время чтения. Также я прочту книгу доктора Хьюлетта Джонсона.
Как Вы думаете, понравится ли Принцис идея, что семья её мужа переедет к ним и останется с ними? Почему-то я сомневаюсь.
Я сделала копию Вашего письма ко мне и переслала его Гизеле. Это доставит ей ещё больше радости. Если Вы не желаете, чтобы я так делала в дальнейшем, пожалуйста, скажите мне. Несколько очень личных строк, которые Вы написали мне в конце письма, я опустила, потому что почувствовала, что эти прекрасные выражения любви священны и не должны копироваться.
Скажу Аиде [Принцис], чтобы она снова написала, когда увижу её, но сейчас здесь на ферме слишком много приездов и отъездов, и если бы здесь ещё была Аида, которая совсем не вписывается и не сливается с остальными, а только добавляет работы, это было бы уж слишком.
Я глубоко тронута Любовью и Заботой Вел[икого] В[ладыки] о Его Детях, но стыжусь себя за то, что причиняю Ему и Вам столько лишних забот и необходимости в терпении. Если бы только я смогла повзрослеть и начать принимать на себя хоть часть «Семейных обязанностей». Но я понимаю, что не дотягиваю до многого, что требуется: склонна к переутомлению, мне не хватает настоящей дисциплины, рассудительности, самообладания и ещё многого другого.]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 12.10.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 13 июл 2025, 09:37
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 393
--------------------------

Again, my throat is inflamed, and I believe it is my own fault from getting overtired, catching a slight cold, and being too plump. If you are a skeleton, I am a butterball, weighing about 145 pounds. And when I realize how few days, hours, and minutes are left to fulfill and grow into what is needed for the Real Work, I get sick all over. For so many minutes and hours are spent just on household chores and looking after other people and oneself just on this earthly plane.
Mr. and Mrs. Barsz leave today for a two-week trip to the West. They will be greatly missed. Mrs. Barsz is the real spirit and fire of the two. She has an unusual amount of straight knowledge. Mr. Barsz is very kind, quiet, and considerate, but without Mrs.
Barsz, he would be just a nice average person.
I really should not write today, for I feel my letter is a little mixed up in expressing and explanations. It is because I’m really weary.
Elsie [Leo Stern] continues to amaze me. He never seems to change, except for a definite slackening of energy. Yet, he rises early, puts in a full day of work at his office, which is a distance from his house, and goes out on the weekends. His blood pressure is a youthful one; there are no aches or pains anywhere. He is quick, light on his feet, and just as keen in mind as ever. The only change is for the better. He is kinder and more considerate.
This September 26, he will be seventy-eight.
Kathie returns September 2 to California [USA]. It is good to see the type and quality of books she likes. She is engrossed in Mead’s The Forgotten Faiths.” She asks for the first two books of the Teaching, Leaves I and II. She says she doesn’t understand very much, but they quiet her and give her something. She has a fascination for everything Egyptian, but she constantly carries a fear of something. She speaks often of it to me. She says she feels so deeply something dreadful or sad [is] going to happen that it makes her depressed. We have made some recent snapshots of her and will send a few on soon. Will wait until I am thinner before allowing any snaps of me to be taken.
Will close, as I must write to our friend, Dr. Bh[atnagar], and Gisela.
I hope and pray with all my heart I will fulfill what is asked of me. And I am truly sorry to be such a drain on you and the Gr[eat] Ones. I shall try very hard to do and be better.
I love you, Mother dearest.
Your,
Katherine

[англ.: У меня снова воспалилось горло, и я думаю, что это моя вина – переутомление, лёгкая простуда и излишняя полнота. Если Вы − скелет, то я – масляный шарик весом около 145 фунтов [65,8 кг]. И когда я думаю, как мало осталось дней, часов и минут, чтобы реализоваться и вырасти до того, что нужно для Настоящей Работы, мне становится плохо. Ведь так много минут и часов уходит просто на домашние дела, заботу о других и о себе − лишь на земном плане.
Мистер и миссис Барзы уезжают сегодня на двухнедельную поездку на Запад. Их будет очень не хватать. Миссис Барз − настоящий дух и огонь их двоих. У неё необыкновенно много чувствознания. Мистер Барз очень добр, тих и внимателен, но без миссис Барз он был бы просто милым заурядным человеком.
Сегодня мне вообще не следовало бы писать, потому что письмо выходит немного сумбурным. Это оттого, что я очень устала.
Элси [Лео Стерн] продолжает поражать меня. Кажется, он совсем не меняется, кроме заметного снижения энергии. И всё же он рано встаёт, весь день работает в своём офисе, который находится довольно далеко от дома, и гуляет по выходным. Его давление − как у юноши; у него нет никаких болей. Он быстр, лёгок на ногах и по-прежнему ясен умом. Единственное изменение − в лучшую сторону: он стал ещё добрее и внимательнее. 26 сентября ему исполнится семьдесят восемь.
Кэти возвращается 2 сентября в Калифорнию. Радостно видеть, какие книги ей нравятся. Она увлеклась трудом Мида «Забытая вера». Она просит первые два тома Учения, «Листы I и II». Говорит, что не очень многое понимает, но эти книги её успокаивают и что-то ей дают. Её очаровывает всё египетское, но при этом её постоянно мучает какой-то страх. Она часто говорит мне об этом. Она чувствует очень глубоко, что должно произойти что-то ужасное или печальное, и это её угнетает. Мы недавно сделали несколько её снимков и скоро пришлём. Своих я пока не позволю делать, пока не похудею.
Буду заканчивать, так как должна написать нашему другу доктору Бхатнагару и Гизеле.
Всем сердцем надеюсь и молю, чтобы мне удалось исполнить то, что от меня требуется. И мне искренне жаль быть такой обузой для Вас и Вел[иких]. Я буду очень стараться стать лучше.
Я люблю Вас, моя дорогая Мамочка.
Ваша Катрин]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 12.10.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 13 июл 2025, 09:37
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 394
--------------------------

This is a short P.S.
One of the reasons for writing, and I forgot to mention, is a recent dream or happening in my sleep. I dreamed I was lying down or sleeping just where I really sleep in my bed here, when I realized someone was massaging my throat just over the thyroid gland. The space was from under my chin to the end of my throat and from each front side of the ears. It did not last long, but I awoke and felt it very distinctly that it was a hand gently but thematically massaging that part of my throat over the thyroid gland.
Then, the next day, I awoke and felt a definite current vibrating on the same spot of my throat. I lay quiet and still and tried to respond with love and gratefulness.
Am writing this as I know you are eager to hear of any, and all, new, new experiences or activities of the centers. The two above experiences were so beautiful. Even now, I can still recall the care, gentleness, and love that I felt at the time.
Beloved, do forgive me for my awful scribbling, but I do not have the time to rewrite or the energy. Carol is waiting to take this to Danbury [Connecticut, USA]. Our post office is closed.
All, all my love,
Katherine

[англ.: Это короткое послесловие.
Одна из причин, почему я пишу и забыла упомянуть, − это недавний сон или событие во сне. Мне приснилось, что я лежу именно в своей кровати здесь, когда вдруг почувствовала, что кто-то массирует мне горло прямо в области щитовидной железы. Пространство было от подбородка до конца горла и от передних сторон ушей. Это длилось недолго, но я проснулась и очень ясно почувствовала, что чья-то рука мягко, но основательно массировала мне горло в этой области.
А на следующий день я проснулась и ощутила определённый ток, вибрирующий в том же месте на горле. Я лежала спокойно и старалась ответить любовью и благодарностью.
Пишу это, потому что знаю, как Вы желаете услышать о всех новых переживаниях и проявлениях центров. Эти два были такими прекрасными. Даже сейчас я могу ясно вспомнить ту заботу, нежность и любовь, которые я тогда ощущала.
Любимая, простите за мои ужасные каракули, но у меня нет ни времени переписывать, ни сил. Кэрол ждёт, чтобы отвезти это в Денбери. Наше почтовое отделение уже закрыто.
Вся, вся моя любовь,
Катрин]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 12.10.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 13 июл 2025, 09:38
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 395
--------------------------

September 13, 1954
My Dearly Beloved Mother,
Your letter of September 1 arrived safely, and as always, it was a great joy and help. All that you wrote about the Barszes was so welcome and instructive. I’ve copied the medical advice and instructions for them and mailed [them] on to David [Fogel]. No, I do not worry about the delay of Mr. B[arsz]’s operations until May. In fact, I see one small part of the Great Wisdom of such a decision – that it gives him more time to get adjusted to the place and make some roots here.
Yes, Mrs. Barsz is a great help. She is always cheerful, always willing to cooperate, is quiet, and can do well [with] all things pertaining to the house and one’s personal effects.
If she had the strength, she could easily run this place by herself. And best of all, she is so honest and straightforward in all her responses and actions.
Also, that you felt the “Aruna Photo Lab[oratory]” can be useful and not an added expense and drain is wonderful. It has put new enthusiasm in me to go ahead and finish it.
It is most interesting about the possibility for Kathie to join us later in Switzerland and then to India. How the same original plan returns again on a new cycle of events. All that has happened in our earthly time was longer than we thought it would be. Do you recall how, on our first trip to India in 1949, we thought that it was then that Kathie was to go with us? Instead, she stayed in Switzerland with Inge, and only I made the trip to India.
I think I have received from Gisela [Inge] the extracts about nerve centers, but it was not from your letter of August 15. The letter she copied parts from was August 8. So, I am writing to Gisela to ask if she has any letter from you dated August 15. What I have received is July 7 from you directly, then August 8, sent to Gisela in Switzerland, and now your latest one of September 1 [that was] sent directly to me in Brookfield [Connecticut, USA]. What you write about “soon many changes will come into your life” is thrilling, for surely (I hope) they are for

[англ.: 13 сентября 1954 г.
Моя Дорогая, Любимая Мамочка,
Ваше письмо от 1 сентября дошло благополучно, и, как всегда, это была великая радость и помощь. Всё, что Вы писали о Барзах, было так желанно и поучительно. Я скопировала медицинские рекомендации и инструкции для них и отправила их Дэвиду [Фогелю]. Нет, я не тревожусь о том, что операция мистера Б[арза] откладывается до мая. Наоборот, я вижу в этом маленькую часть Великой Мудрости − это даёт ему больше времени, чтобы освоиться на новом месте и пустить здесь корни.
Да, миссис Барз − огромная помощь. Она всегда весела, готова к сотрудничеству, спокойна и умеет справляться со всем, что касается дома и личных вещей. Если бы у неё были силы, она бы легко управлялась здесь одна. И самое главное, она так честна и прямолинейна во всех своих ответах и ​​действиях.
То, что Вы сочли «Фотолабораторию Аруна» полезной, а не лишними расходами и обузой, замечательно. Это придало мне новый энтузиазм довести её до конца.
Очень интересно насчёт возможности, чтобы Кэти позже присоединилась к нам в Швейцарии, а затем в Индии. Как тот же самый первоначальный план возвращается вновь на новом цикле событий. Всё, что произошло в нашем земном времени, длилось дольше, чем мы думали. Помните, как во время нашей первой поездки в Индию в 1949 году мы думали, что тогда Кэти поедет с нами? Вместо этого она осталась в Швейцарии с Инге, и только я совершила поездку в Индию.
Я, кажется, получила от Гизелы [Инге] выдержки о нервных центрах, но это было не из Вашего письма от 15 августа, а из письма от 8 августа. Поэтому я пишу Гизеле, чтобы уточнить, есть ли у неё письмо от Вас с датой 15 августа. Что я получила: 7 июля − от Вас напрямую, затем 8 августа, отправленное Гизеле в Швейцарию, и теперь Ваше последнее письмо от 1 сентября, направленное напрямую мне в Брукфилд. То, что Вы пишете: «скоро в вашей жизни произойдут многие изменения», волнует меня − надеюсь, что они к лучшему]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 12.10.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 13 июл 2025, 09:38
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 396
--------------------------

the good and will help to bring me sooner and closer to you and the Gr[eat] Ones.
We are trying here to arrange the household on some kind of a budget. It is interesting to see how we can manage and on how much. This will be especially necessary to have already established before I leave.
Mother dear, I’ve meant to ask you a little more about how to take bear bile; I am starting to take it now every Monday and maybe Tuesday. I have the dosage as you gave it, but what I would like to know is how many hours after taking the bear bile can I start to have dairy products and acids such as fruits and tomatoes? I do not take Strophanthus, valerian, or soda the day I take the bile, but is it necessary to have a certain length of time elapse before starting to use these? I feel it is, but whether it is a few hours or many, I don’t know.
I went to our largest bookstore in New York, “Brentano’s [bookstore],” and asked for a copy of Rev. Hewlett Johnson’s book, as you suggested I read it, and guess what I received as an answer from them, “We are sorry, but after checking, we find this book is not available in America.” Now, whether this is true or not, I cannot say, but I shall try elsewhere and see what answers I get.
Am happy the typewriter is helpful and that you enjoy using it. If you could tell me where the knob is used that was broken, I’m sure I can get a new one and send it or bring it.
Could it be the large knob that is on the rubber roller that goes from left to right and which you turn to place and adjust the paper with?
Once Inge is settled at Nadia[‘s], we are going to try to think of each other at a definite time. We have selected 10:45 p.m. to 11:00 p.m., New York time, and 4:45 a.m. to 5:00 a.m. Swiss time. This would make it 8:45 p.m. to 9:00 p.m. India time. So, sometimes, if you think of it, would you think of us and see

[англ.: и помогут мне приблизиться к Вам и Великим.
Мы пытаемся уложиться в бюджет для ведения домашнего хозяйства. Интересно посмотреть, как мы сможем справляться и на что хватит средств. Это особенно важно будет сделать до того, как я уеду.
Мамочка, я хотела спросить подробнее о том, как принимать медвежью желчь; я начинаю принимать её по понедельникам и, может быть, по вторникам. Дозировку я беру по Вашему указанию, но хотела бы знать, через сколько часов после приёма можно начинать есть молочные продукты и кислые продукты, такие как фрукты и помидоры? Я не принимаю строфант, валериану или соду в день приёма желчи, но нужно ли выдерживать определённый промежуток времени перед употреблением этих продуктов? Я чувствую, что нужно, но не знаю, сколько часов − мало или много.
Я была в крупнейшем книжном магазине Нью-Йорка «Брентано» и попросила экземпляр книги преподобного Хьюлетта Джонсона, как Вы советовали, и знаете, что мне ответили: «Извините, после проверки мы обнаружили, что этой книги в Америке нет». Правда это или нет − не знаю, но я попробую в другом месте и посмотрю, что получится.
Рада, что печатная машинка полезна и Вам приятно ею пользоваться. Если Вы скажете, какой именно сломанный регулятор, я смогу выслать или привезти новый. Это может быть большой регулятор на резиновом ролике, который идёт слева направо и которым Вы поворачиваете бумагу для её размещения и настройки?
Когда Инге устроится у Нади, мы попробуем думать друг о друге в определённое время. Мы выбрали с 22:45 до 23:00 по нью-йоркскому времени и с 4:45 до 5:00 по швейцарскому времени. Это будет 20:45–21:00 по индийскому времени. Так что иногда, если Вы захотите, подумайте о нас и посмотрим,]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 12.10.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 13 июл 2025, 09:38
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 397
--------------------------

if we can catch your thought?
Mother dear, can you tell me how to begin to concentrate? Is it necessary to eliminate all thoughts and feelings while looking at a photo, or should one try to keep one thought, such as “love” or “beauty,” in one’s mind while looking at the photo or how?
In one of your letters to Gisela, you wrote about the planet Igureor or Igureon and used the word gratitude in such a way that it seemed to me each planet might have its dominant quality, such as Igureon being gratitude, and maybe Venus, love – in a way this is so in astrology, but yet it struck me in a deeper sense. Then each planet has its definite color, vibration, quality, and ray, and it is these key rays [that] one must assimilate and make part of oneself – as gratitude, love, faith, honor, etc. – to make us the perfect Being, One with all the rays – actually as qualities within our character. For each spiritual quality, such as love, gratitude, faith, striving, etc., each must have its crystal that must be assimilated and used to build our subtle and spiritual body. In other words, we are the furnaces, and our striving, desires, and willpower are the fires that burn and transmute gross matter into finer or spiritual matter. As I write, I feel this all to be old truths that we have discussed many times, and I should not bother you to even read the above. Yet, you always give one such a broad and more vast realization that I’m anxious to have your comments.
In para[graph] 65, Fiery World III, page 53, lines 5, 6, 7, 8, I can understand how the “law of conception” is being violated, but how can the “law of equilibrium” or “C[osmic] Right, which to me is “cosmic consummation,” be violated? I thought the “cosmic consummation” could not be attained if there was any violation. Maybe my idea of “cosmic consummation” is not broad enough or even incorrect.
I often wonder if we as a group (Sina and all of us) are not a very rare and exceptionally privileged, blessed group. I wonder if any, or hardly any others in their day,

[англ.: сможем ли мы «поймать» Вашу мысль.
Мамочка, скажите, как правильно концентрироваться? Нужно ли полностью устранять все мысли и чувства, глядя на фотографию, или следует держать в уме одну мысль, например, «любовь» или «красота», пока смотришь на фотографию?
В одном из Ваших писем к Гизеле Вы писали о планете Игуреор или Игуреон и использовали слово «благодарность» так, что мне показалось, что у каждой планеты может быть доминирующее качество, например, у Игуреона − благодарность, а, может быть, у Венеры − любовь. В этом есть что-то общее с астрологией, но мне это показалось глубже. Каждая планета имеет свой цвет, вибрацию, качество и лучи, и именно эти ключевые лучи нужно усвоить и сделать частью себя − как благодарность, любовь, веру, честь и т. д. − чтобы стать Совершенным Бытием, единым со всеми лучами, фактически как качества характера. Для каждого духовного качества − любви, благодарности, веры, стремления и т. д. − нужно иметь «кристалл», который усваивается и используется для строительства нашего тонкого и духовного тела. Иными словами, мы − печи, а наши стремления, желания и воля − это огонь, который сжигает и преобразует грубую материю в более тонкую или духовную. Пишу это, и понимаю, что это старые истины, о которых мы уже много раз говорили, и, возможно, не стоило Вас этим тревожить. Но Вы всегда даёте широкое и глубокое понимание, и мне очень важно услышать Ваши комментарии.
В параграфе 65, «Мир Огненный III», стр. 53, строки 5–8, я понимаю, как нарушается «закон зарождения», но как может быть нарушен «закон равновесия» или «Космическое Право», которое для меня − «космическое завершение»? Я думала, что «космическое завершение» невозможно, если есть какое-либо нарушение. Возможно, моё представление о «космическом завершении» недостаточно широкое или неверное.
Часто думаю, что мы как группа (Зина и все мы) − очень редкая и исключительно привилегированная, благословенная группа. Мне интересно, получал ли кто-либо когда-либо]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 12.10.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 13 июл 2025, 09:39
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 398
--------------------------

ever received such detailed and guiding help as we do. When I think that even those who know us only for a short time, yet come into our sphere of life to work with us, are also helped. I am thinking of Mr. Barsz. To think of the Gr[eat] Source from which his Advice for his health has come, it awes me and fills me with a feeling hard to describe. Then, I ask myself, why is it we? We are not nearly as good in many ways as those before us. The answer can only be you, Beloved Mother. The greater the R[...]ver, the greater the gifts She can give; so, all our Blessings, all the constant Higher Help, Guidance, and Love, all come because of you, for you, and through you. I wonder what we would be without you if left alone to travel by ourselves through this life. As I can see it, by now, there would be no joy in it, no beauty, and certainly little or no real spiritual gain. And now I wonder and weep to think what life would be to have to live on and finish this incarnation without you. This time will come, and how I dread it. There is little I can add to all this except all, all my love and gratitude for the Great Beauty, Joy, and Love you have given and implanted in me (and us) Beloved Mother.
May this find you feeling stronger and the cooler weather approaching. Do you receive all the news about our dreadful weather? Our two hurricanes did little damage to our place. The many typhoons around Japan are terrible, as well as the new devastating earthquakes in Africa.
Am eagerly awaiting your Letters, which are promised for September 15. I feel equally guilty for causing, somehow, the books to be delayed. As you rightly say, September 15 is not summer but fall.
So much love, Mother dearest.
Your,
Elsa [Katherine]

[англ.: такую подробную и направляющую помощь, как мы. И когда я думаю, что даже те, кто знают нас совсем недолго, приходя в нашу сферу жизни и работая с нами, тоже получают помощь. Думаю о мистере Барзе. Мысль о Великом Источнике, из которого исходят его Советы по здоровью, приводит меня в благоговейный трепет и наполняет чувством, которое трудно описать. Тогда я спрашиваю себя, почему это именно мы? Мы далеко не так совершенны во многих отношениях, как те, кто был до нас. Ответ может быть только один − Вы, Любимая Мамочка. Чем больше R[. . .]ver, тем больше даров Она может дать; все наши благословения, постоянная Высшая Помощь, Руководство и Любовь приходят благодаря Вам, для Вас и через Вас. Я не представляю, что бы мы были без Вас, если бы нам пришлось идти по жизни самим. И теперь я плачу, думая, какой была бы жизнь без Вас. Этот момент настанет, и как я его боюсь. Мало что могу добавить к сказанному, кроме всей моей любви и благодарности за Великую Красоту, Радость и Любовь, которые Вы вложили в меня (и нас), Любимая Мамочка.
Надеюсь, это письмо застанет Вас в более крепком здоровье, а прохладная погода уже наступает. Получаете ли Вы новости о нашей ужасной погоде? Два урагана нанесли мало ущерба нашему дому. А многочисленные тайфуны вокруг Японии ужасны, как и новые разрушительные землетрясения в Африке.
С нетерпением жду Ваших писем, которые обещаны к 15 сентября. Я чувствую себя виноватой за задержку книг. Как Вы справедливо заметили, 15 сентября − это уже не лето, а осень.
С любовью, дорогая Мамочка.
Ваша, Эльза [Катрин]]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 12.10.2025

Re: Письма К. Кэмпбелл (США) к Е.И. Рерих. Том 2.

Добавлено: 13 июл 2025, 09:39
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Номер pdf-страницы: 399
--------------------------

September 18, 1954
My Most Beloved Mother,
As I am writing some needed letters, I thought I would include one to you. Today Aida [Princes] is here. So far, she is quiet, and all is fine. I’m happy to say she sent her second letter to Dr. Lukin on September 7. Also, she has started going to night school. This is very good. It is necessary for her work, and also it will keep her mind occupied by studies and off of herself and George [Princes].
I forgot to tell you that when you mentioned that Mr. Barsz must stop smoking, that he does not smoke at all and has not for years. But what is most interesting is that Carol has been vacationing here and sleeps directly underneath their bedroom, and she smokes.
And she was here during the time I wrote you asking about the Barszes, and she was in her room downstairs, and the Barszes were in their room upstairs. The smoking is and was there, but not with the Barszes. I’ve asked Carol time and time again to stop, but she comes here very seldom and is not a real part of the family here. Besides, she confines her smoking to her own room, but it must permeate into the other rooms too.
The ginseng so far has not arrived, but you did once mention how to take ginseng tonic.
Can you tell me something [about] what it is for and how it should be taken?
Received word from our friend Dr. [Shanti] Bh[atnagar] that his son and family plan to take up a new post about December 1 in Japan. It is interesting that he should ask me why I do not come to India via Japan – that I could visit his son, daughter-in-law, and children. What if Elsie [Leo Stern] begins to plan another trip? Should I plan to go along?
David leaves on September 29 for his month’s vacation to Los Angeles.
I was expecting a box of your books, The Letters, but so far, they have not arrived.
Received a leaflet from the Borderland Science Research Equipment, and much to my amazement, here are some of the titles of equipment: Aura Research, Aura Goggles, Graded, Punjab Filters, Inner and Outer Aura, Separation and Perception Filters, Aura Film, and Aura Dye Solution. I think you might be interested in the notice, and in my next letters, will enclose it.
I do hope Inge will soon be settled at Nadia’s. She seems worried to be causing extra expenses for me. Have written, trying to chase away her worries, for I feel we will manage all right. Especially so when her trip and rest were advised, and we are not wasting money but using [only] what is needed.
It is odd how much Elsie has (and his brother), and yet Elsie seems to plan so well for his “blood” relations and just counts what I need and no more. I often wonder how they can be so selfish concerning me and generous to others that mean little or nothing to them – whereas, if directed to me, so many worthy ones could benefit. Such is life! What I dislike [is that if] anything [is] left to me [it] will be tied up in a trust fund, and if a great financial break comes to the world, I can do little to sell or safeguard any of the investments if the banks have all the say.
Didn’t mean to bother you with this. Will write a registered letter soon.
All my love, Beloved Mother. I love you.
Elsa

[англ.: 18 сентября 1954 г.
Моя самая любимая Мама,
Поскольку я пишу несколько необходимых писем, решила написать и Вам. Сегодня здесь Аида [Принцис]. Пока она спокойна, и всё идёт хорошо. Рада сообщить, что она отправила своё второе письмо доктору Лукину 7 сентября. Также она начала посещать вечернюю школу. Это очень хорошо. Это необходимо для её работы, а кроме того, отвлекает её ум учёбой и переключает внимание с самой себя и Джорджа [Принциса].
Я забыла сказать Вам, что когда Вы упомянули, что мистеру Барзу нужно бросить курить, он вовсе не курит и не курил уже много лет. Но что интересно, так это то, что Кэрол проводит здесь отпуск и спит прямо под их спальней, и она курит.
И она была здесь в то время, когда я писала Вам о Барзах: она была в своей комнате внизу, а Барзы − в своей комнате наверху. Курение было и есть, но не у Барзов. Я неоднократно просила Кэрол прекратить, но она приходит сюда очень редко и не является настоящей частью семьи. Кроме того, она ограничивает курение своей комнатой, но дым всё равно проникает в другие помещения.
Женьшень пока не пришёл, но Вы однажды упоминали, как принимать женьшень. Можете рассказать, для чего он предназначен и как его нужно принимать?
Поступило известие от нашего друга доктора [Шанти] Бхатнагара, что его сын с семьёй планируют приступить к новой работе примерно 1 декабря в Японии. Интересно, что он спрашивает меня, почему я не еду в Индию через Японию, чтобы я могла навестить его сына, невестку и детей. А если Элси [Лео Стерн] начнёт планировать новую поездку? Стоит ли мне идти с ними?
Дэвид уезжает 29 сентября в Лос-Анджелес на месяц.
Я ожидала посылку с Вашими книгами «Письма», но пока они не пришли.
Получила брошюру от Borderland Science Research Equipment, и к моему удивлению, вот некоторые из названий оборудования: Исследование ауры, очки Aura, градиентные фильтры, фильтры Punjab, внутренняя и внешняя аура, фильтры разделения и восприятия, плёнка Aura и раствор красителя Aura. Думаю, Вас заинтересует это уведомление, и в следующих письмах я приложу больше информации.
Очень надеюсь, что Инге скоро обоснуется у Нади. Она беспокоится, что причиняет мне лишние расходы. Я написала ей, пытаясь развеять её тревоги, так как чувствую, что мы справимся. Особенно, когда её поездка и отдых были рекомендованы, и мы тратим только на необходимое.
Странно, сколько имеет Элси (и его брат), и всё же Элси так хорошо планирует для своих «кровных» родственников и учитывает только то, что нужно мне, и не больше. Часто удивляюсь, как они могут быть столь эгоистичны по отношению ко мне и щедры к другим, которые мало что для них значат, тогда как, если бы это было направлено ко мне, многие достойные могли бы получить пользу. Такова жизнь! Что мне не нравится, так это то, что если что-то останется мне, оно будет связано в трастовом фонде, и если произойдёт большой финансовый переворот в мире, я смогу мало что продать или защитить из инвестиций, если банки будут решать всё.
Не хотела Вас тревожить этим. Скоро напишу заказное письмо.
Со всей любовью, моя любимая Мать. Я люблю Вас.
Эльза]

--------------------------
Имя наборщика: Joleen DuBois and her team
Дата набора: 2025
Дата перевода: 2025
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 12.10.2025