Катрин постарается уявить тебе комфорт необходимый тут и в Р[оссии], ибо ярая будет нуждаться в некоторых средствах на первых тут месяцах в Р[оссии], пока ярый Сын не оявится на определенной ему службе и заработке. Но яро тут несколько месяцев, а там путь будет открыт, родная. Ярый оявится скоро властелином и яро тут будет являть полное согласие с тобою, родная, ибо ярый видит, насколько Мать сотрудничает с ним во всем. Но яро не говори ему сейчас ничего о брате и его колдунье. Ярый сам скоро тут услышит первые ласточки из Дели, но яро не являй удивления, но яро скажи, яро тут ждала вестей, и яро тут они придут − еще ярче, но не волнуйся, все обойдется к лучшему. Ярая Катрин подъедет как раз к началу некоторых тут слухов и оявленных ей тут сведений Батнагаром*, но ярый уже понял, насколько колдунья работает самостоятельно на стороне с ярым тут мошенником и ярый тут оявит ей тут совет, оявить хорошего адвоката и ярая тут немедленно переговорит с ярым Сыном. Но яро ярая тут еще не нужна, но ярая нужна еще в Америке, ибо ярой придется вернуться в Швейцарию к ярому тут Эльси**. Но ярый там помрет, яро скоро помрет, но ярая не будет одна, но яро тут с Гизелой. Ояви, родная, спокойствие. Ярая Катрин приедет и яро остановится с тобою, но ярая Гизела переедет к ярой Буллок и яро там отдохнет, ибо ярая комната не плохая, и яро ярая там отдохнет. Но ярая тут Катрин уявится страстно яро с тобою, родная, яро тут с тобою. Яро, конечно, яро оявился бы тут в маленькой комнате, но ярый брат может оявиться с ним, и яро, яро тут не стоит ломаться. Но ярая колдунья оявится на яром тут заболевании, и ярый оявит ее на попечении матери, и яро отъедет к тебе на три дня, отвезет Катрин и поедет к жене. Ярая тут Мне Мать яро будет ему нужна, яро нужна, родная, и яро тут не волнуйся, но яро тут оявлю тебе все нужное для него. Яро можешь оявиться немного на молчании.
Примечание редактора
* Батнагар (Бхатнагар Шанти Сваруп, 1894-1955) − индийский учёный, член Комитета Пакта Рериха в Индии.
** Эльси − Стерн Лео Карл (1876–?), американский адвокат, друг К. Кэмпбелл.
http://urusvati.group/viewtopic.php?p=2871#p2871