Письма Е.П. Инге (Китай - ФРГ) к Е.И. Рерих

Эпистолярный архив Е.И.Рерих, набранный печатным текстом
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Администратор
Сообщения: 39662
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24

Re: Письма Е.П.Инге к Е.И.Рерих

Сообщение ТЕТРАДИ УРУСВАТИ »

Номер pdf-страницы: 191
--------------------------

23.8.1954.

Дорогая, Родная, как я рада была получить Вашу сердечную весточку! Относительно Сполдинга я почти не сомневалась и должна сказать, что уже давно отказалась от чтения 2-го тома. Значит сердце сказало мне правильно - "чепуха!" Я именно и перешла на чтение Учения во время наших "читальных" часов, прочитывая 4-5 параграфов на одну, приблизительно, тему. Каждое слово Учения Живой Этики западало в сердце и звучит там радостной нотой.
Спасибо Вам, Любимая, за хлопоты и благодарю В[еликого] Вл[адыку] за доверие. Начну труд по переводу с большой, сердечной радостью и верю, что В[еликий] Вл[адыка] не оставит меня без Руководства и Помощи, поэтому, хоть и трудная книга, как Вы пишите, но Бог даст мне сил и уменья перевести её хорошо. Буду переводить с Любовью и с Мыслью о Том, Кем полно сердце. Спасибо Вам!
Обрадовали меня Ваши строчки и о том, что мне нужно будет проходить некоторые переустройства организма. Но почему "может быть"? Пусть это будет без "может быть", Родная! Можно ведь перетерпеть всё ради такой радости. Ведь всё это для будущего, для нужд близких и дальних, для эволюции. Радовалась, читая, что Нина уже проходит и печалилась, что я задержалась. Ведь мы идём с ней как-то всё время вместе, так хотелось бы идти и дальше.
Ступень, положенную мне, прохожу терпеливо, в чем помогают и любимые книги. Я даже не представляю себе жизни без них, и мысль, что мои ребята не будут иметь возможности пополнять свой духовный багаж, не имея никого, кто мог бы их снабдить Учением Живой Этики там, где они сейчас, мне не очень легка. Но что можно сделать? Дай бог, чтоб они всё-таки остались на том Пути, по которому мы их направили. Буду думать о них и посылать им мысли бодрости, мужества и Света - пусть им всем будет там хорошо...
Сейчас до получения нужной книги я кроме чтения книг Учения Живой Этики читаю книгу присланную мне на некоторое время д-ром Асеевым и делаю для Голан переводы некоторых абзацов. Книга

--------------------------
Имя наборщика: Liubov
Дата набора: 28.02.2021
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 02.01.2022
Вложения
Page191.jpg
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Администратор
Сообщения: 39662
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24

Re: Письма Е.П.Инге к Е.И.Рерих

Сообщение ТЕТРАДИ УРУСВАТИ »

Номер pdf-страницы: 192
--------------------------

эта называется "From The Mountain Top" Учителя Иллариона. Книга тоже чудесная. Много там глубины завуалированной, но "имеяй уши слышати да слышит". Как бы хорошо было перевести все вот такие хорошие книги. Ведь их так мало на русском языке! Переводы, что успею сделать, пошлю Нине с Борисом - пусть порадуются. Ведь им там сейчас тоже особо трудно. Но именно, как мы как-то сидели и говорили - коли хотим выплыть, нужно плыть. Каждому сейчас даётся какое-то испытание и у меня лично, одна просьба, одна молитва: "Вл[адыка] Любимый, Помоги мне дойти, Помоги не упасть, не споткнуться, Протяни во время Руку Твою, полную Доброты и Милосердия". А если б Вы знали, Родная Наша, как трудно здесь идти, не спотыкаясь, среди этих маленьких, темных сознаний, среди злых, недобрых и ненавидящих всё и всех! Но я всё время держу Образ Дорогой в сердце своём.
Одно время у меня было такое чувство, что вот-вот мы получим от Вас весть об отъезде, но потом опять всё это куда-то отодвинулось и я чувствую, что надвигается на человечество что-то Темное и Тяжкое. Это, как будто, подтверждается и Вашей фразой. "Помощь придёт и Вы будете спасены, если..." и т.д. Боже, боже, когда же мир одумается? Когда же люди поймут свою ответственность перед Землёй и Космосом? Видно не скоро ещё. А какую бы Красоту можно было создать, если б только хоть немного поняли бы! Но как трудно втолковать даже самые малые крохи и даже самым, так называемым "интеллигентным", но что же можно cделать? Лишь терпеливо мыслить и также терпеливо ждать результатов этих посеянных семян мысленных.
Ну, всего Светлого и радостного желаю Вам и шлю свою самую нежную и самую горячую Любовь и Вам, и В[еликому] Вл[адыке] шлю свое сердце и каждую мысль. И большое, большое спасибо за всё - за Заботу, и за Доверие, и за Ласку.
Вся Ваша и всегда с Вами,
Ек. Инге

--------------------------
Имя наборщика: Liubov
Дата набора: 03.03.2021
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 02.01.2022
Вложения
Page192.jpg
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Администратор
Сообщения: 39662
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24

Re: Письма Е.П.Инге к Е.И.Рерих

Сообщение ТЕТРАДИ УРУСВАТИ »

Номер pdf-страницы: 193
--------------------------

Сейчас прочитала одну фразу из "Новый Журнал" из статьи "Будни советской женщины" Кашеновой, которая заставила содрогнуться мое сердце: "Когда через несколько месяцев к городу подходили немцы, всех способных идти раненых принудили к уходу, а остальных сожгли вместе с лазаретами..." Господи, что ж это такое? Что же это? Это люди или демоны в формах человеческих? Как страшно жить среди всего этого ужаса звериного! Не верится, не хочется верить, что так могут поступать люди! Да люди ли это?!...
Родная, Милая Наша, скажите, - как это так можно?!... А ведь эти, сожженые-то, отдавали свои жизни за Родину, и страдали, и терпели...!?

Ек. Инге

--------------------------
Имя наборщика: Liubov
Дата набора: 04.03.2021
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 02.01.2022
Вложения
Page193.jpg
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Администратор
Сообщения: 39662
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24

Re: Письма Е.П.Инге к Е.И.Рерих

Сообщение ТЕТРАДИ УРУСВАТИ »

Номер pdf-страницы: 194
--------------------------

6.9.1954.

Родная, Любимая, только что получила взволнованное письмо от А.М. Асеева, в котором он сообщает, что получил письмо от приехавшего недавно в Бразилию Влад. Болгарского и дает выдержку из этого письма: "Проезжая Карачи (Иран), от русских людей, там проживающих, узнал, что Е.И. в сопровождении 2-х казачек, уехала из Индии на родину. Адрес пока неизвестен, да и естественно, до поры до времени, из соображений обережения, лучше воздержаться от переписки. Вы, вероятно, помните из её писем о сёстрах подвижницах. По-видимому настало время практически положить начало созданной Ею мыслеформе", - и так далее.
Я эту идею помню и мы много с Ниной о создании этого начала и говорили и мечтали. Если настало такое время, то и для нас настает время нового труда. А также приблизилось время и встречи. А.М. очень волнуется за Вас, Любимая, но мы же знаем, что "ни единый волос не упадет с головы без Воли Пославшего" и что миссия возложенная не может превысить Сил Посланца, потому наше дело пока лишь в том, чтобы посылать Вам нашу Любовь и всё наше лучшее, что мы скопили за наши жизни.
У меня всё внутри всколыхнулось от этого известия и вот уже второй день я хожу будто я не здесь. И столько мыслей в голове и сердце, и так трепещет сердце разными предчувствиями...
Не знаю, посылать ли эту выдержку Нине и Борису. Боюсь, что очень они возволнуются - сужу по себе. Подожду, быть может придёт ответ от Вас. Меня смущает то, что в последнем письме Вашем было сказано: "Мы еще поживём здесь..." Получается некая неувязка. Но, с другой стороны, ведь сейчас так поспешают все события! Сегодня мне рассказали о "переселении" из Кремля. Ведь это тоже знаменательно, хотя многие и не хотят этого признать. Я, лично, ухватывать стараюсь каждую мелочь идущую из Нашей Страны, и всё это суммирую. Получается с одной стороны не так уж плохо и даже многообещающе.
Вот только меня смущают Ваши строки: "Вам не придётся ехать очень скоро и Вы успеете сделать всё, что нужно". А у меня ведь и книги то еще нет, если под "всё, что нужно" подразумевается, главным образом, перевод. Но, нечего забегать вперед! Знаю

--------------------------
Имя наборщика: Liubov
Дата набора: 04.03.2021
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 02.01.2022
Вложения
Page194.jpg
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Администратор
Сообщения: 39662
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24

Re: Письма Е.П.Инге к Е.И.Рерих

Сообщение ТЕТРАДИ УРУСВАТИ »

Номер pdf-страницы: 195
--------------------------

твёрдо, что всё свершится именно тогда, когда будет нужно. Сейчас пока, по-видимому, работать приходится немало и на других Планах, если судить по той большой усталости, с которой просыпаюсь в последнее время. Но это наполняет сердце лишь радостью. Коли могу помочь Новому Строительству, то и благо мне!
У нас здесь, в Heim´e, даже атмосфера весьма сгустилась. Да это и понятно - не могут люди не реагировать на всё, происходящее в мире, как бы они от него не были отгорожены. Иногда так тяжко дышится! Единственная отрада и отдых - труд. Поэтому нагружаюсь как можно больше: так быстрей летят дни.
До свидания, Родная. Храни Вас Силы Света и Блага. Все мысли мои у Вас и с Вами. Шлю Вам свою Любовь и все свои желания. Если сможете - обрадуйте своей Весточкой. Вся Ваша,
Ек. Инге
Мой привет сердца всем друзьям.

--------------------------
Имя наборщика: Liubov
Дата набора: 04.03.2021
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 02.01.2022
Вложения
Page195.jpg
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Администратор
Сообщения: 39662
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24

Re: Письма Е.П.Инге к Е.И.Рерих

Сообщение ТЕТРАДИ УРУСВАТИ »

Номер pdf-страницы: 196
--------------------------

14.IX.1954.

Дорогая, Родная Наша, на днях получила извещение от Мrs. Fosdick о том, что книга "Temple Teachings" мне уже отправлена. Спасибо Вам, Родная, за заботу. По получении книги извещу Вас и с Помощью В[еликого] Вл[адыки] примусь за работу. Только бы глаза мои выдержали - что-то стало зрение сильно сдавать.
Пока, до получения книги, перевожу некоторые фрагменты из книги "From the Mountain Top" - тоже чудесный труд. Эту книгу я получила от д-ра Асеева на время, для прочтения. Слог трудный, но перевод дается легко - темы всё близкие и знакомые.
Теперь о д-ре Асееве. Сегодня узнала, что в организованной им "конференции эзотериков", участвовать в коей я приглашена, принимает (и чуть не главное) участие некий Батурин. Если Вы помните, он был в Шанхае и издавал какой-то журнальчик, кажется, "Огонь" или "Огни". Насколько я помню, это был наш злейший враг и кощунник. Если это так, то боюсь, что А.М. попал в тёмные сети. Это было-бы очень страшно за него. Сегодня же буду ему писать предупреждение. А кроме того напишу, что с врагом Учения мне не сидеть за одним столом! Вот как нужно всегда быть осмотрительной. Но ведь нельзя же не верить своему, да еще такому преданному, как Асеев? Это, по-видимому, была ему какая-то проверка.
Всё последнее время чувствую себя не очень хорошо - часто бывает плохо с сердцем и кружится голова. Приписываю это происходящему во всём мире. Землетрясение в Алжире так было тяжко, что пришлось лежать.
Да, много бед творит для себя человечество. А конца не видно - не хотят люди понять, что многое они делают сами. Вот, например, атомные взрывы разве не отражаются на земле, атмосфере?
Больше сегодня писать ничего не буду, чтоб скорей отправить Вам и Вл[адыке] свою благодарность и Любовь за всё, за всё.
Шлю Вам, Любимая Наша, все свои мысли и все затаённые желания. Прошу послать мне мысли успеха в моём скромном даре миру - в переводе. Пожалуйста, передайте Туда мою Любовь и Привет Сердца.

Ваша всегда всем сердцем
Екатерина Инге

Привет всем друзьям. Я Мrs. Fosdick уже ответила.

--------------------------
Имя наборщика: Liubov
Дата набора: 06.03.2021
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 02.01.2022
Вложения
Page196.jpg
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Администратор
Сообщения: 39662
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24

Re: Письма Е.П.Инге к Е.И.Рерих

Сообщение ТЕТРАДИ УРУСВАТИ »

Номер pdf-страницы: 197
--------------------------

5.Х.1954.

Дорогая, Родная Наша, так много нужно Вам сказать, что не знаю, с чего начать. Ну, прежде всего, конечно, начну с "спасибо" сердечного за книгу. Получила я её в полном порядке и уже начала переводить. Буду надеяться, что с Помощью Вел[икого] Вл[адыки] осилю этот нужный и большой труд ко времени нужному. Язык, как Вы и писали, трудный, но опять-таки надеюсь на Помощь и Руководство. Всё будет хорошо, Бог даст. Пишу и г-же Fosdick* - буду благодарить её за хлопоты по посылке. А теперь о другом.
На днях здесь гостил один из друзей Учения Живой Этики - Hofmeister**. Он приезжал отчасти и для того, чтобы познакомиться со мною. Много, конечно, бесед мы провели о том, что нам дорого и близко, и он много рассказывал о том, что и как проводится из Учения в Нюрнберге. Кружка, как такового у него нет, но к нему приходят ищущие Духа Истины и он с ними проводит беседы. Постоянных друзей трое: одна англичанка (живет в Англии), одна русская - кажется в Нюрнберге или Мюнхене, и он. Это, скорей ядро, на которое он опирается. Теперь у них там возникла мысль организовать Общество друзей Живой Этики. Членов будет больше немцев. И вот для такой цели им хотелось бы издавать книги наши на немецком языке. Он обращался к г-же Фосдик, но получил отказ. Теперь он просил меня обратиться к Вам, Родная, и попросить на это разрешения В[еликого] Вл[адыки]. Он уверяет, что никаких корыстных целей он не преследует, но, с другой стороны, книги эти будут печататься одним издательством, коим ведает некий Brandstetter. Я видела лицо этого Brandstetter'a на карточке. Лицо умное, энергичное, хорошее. Учение его привлекает (по словам Hofmeistera), но как он будет его печатать - не знаю. Если Вл[адыка] одобрит эту мысль, пожалуйста, тотчас мне сообщите. Относительно Общества, упомянутого мною выше, он тоже испрашивает Благословения Вл[адыки] и Вашего. Причём о его организации речь будет идти 2-3 ноября, для каковой цели приедет в Нюрнберг и Брандштетер***. Он - Hofmeister - очень просил, что бы приехала на это время и я. Ему хочется, чтобы я взяла на себя руководство этим делом. Я, понятно, знаю, что мои силы недостаточны для такой Задачи благой и трудной. Но если на это будет Указ Вл[адыки] и Ваш, значит, так и нужно, и мне будет Оказана и Помощь, и Поддержка. И если это нужно и является моей Задачей, то прошу Вас известить меня до 1-го ноября. Дорога мне будет оплачена и остановиться я смогу у Hofmeistera.
Вот видите, какие дела, Родная, происходят сейчас на белом свете?****

Примечание редактора
* Фосдик Зинаида Григорьевна (1887?-1983) - пианистка, сотрудница Рерихов в Америке, член эзотерического Круга в Нью-Йорке, в 1949 г. воссоздала и возглавила Музей Рериха в Нью-Йорке. Адресат большого числа писем Рерихов. Переводчик на английский язык ряда книг Н.К. Рериха. http://www.roerich-encyclopedia.facets. ... DSINA.html
** Гофмейстер Владимир Генрихович (Hofmeister Vladimir, 1878-1967) − член Латвийского общества Рериха. Репатриировался в Германию в 1939 г., где в Нюрнберге основал группу Живой Этики. При его участии книги Живой Этики и Письма Елены Рерих были переведены и изданы на немецком языке Леопольдом Бранштедтером в Мюнхене. См. Воспоминания В.Г.Гофмейстера о Нюрнбергском кружке Агни Йоги
*** Леопольд Брандштеттер (Leopold Brandstätter, сокращённо Леобранд (Leobrand), 1915-1968) − австрийский философ и гуманист, основал и до конца своих дней руководил организацией «Мировая Спираль» («Welt spirale»), вся деятельность которой проникнута духом Агни Йоги, состоял в короткой переписке с Е.И.Рерих через Е.П.Инге. См. http://leobrand-info.ru
**** На боковом поле страницы написано: "Видела во сне, что получила от Вас большое письмо".

--------------------------
Имя наборщика: Liubov
Дата набора: 08.03.2021
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 02.01.2022
Вложения
Page197.jpg
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Администратор
Сообщения: 39662
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24

Re: Письма Е.П.Инге к Е.И.Рерих

Сообщение ТЕТРАДИ УРУСВАТИ »

Номер pdf-страницы: 198
--------------------------

Наш гость обещал прислать мне снимки с тех лиц, кои будут стоять близко к организации этого Общества для того, чтобы я послала их Вам для "просмотра".
Теперь у меня есть еще один вопрос. Он (гость) привез с собой книгу Alice Bayley "Initiation" [англ.: посвящение]. Там очень много рассказано очень сокровенного об Учителях Мудрости. Голан хочет выписать эту книгу, а я ей пока что отсоветовала до Вашего отзыва о ней. Если эта книга нужна нам, пожалуйста, Родная, сообщите и Голан её мне потом будет переводить. Там есть очень интересная Диаграмма распределения по Лучам - так, ли это? И кто Уч[итель] Юп[итера]? Боже мой, как мало мы еще знаем. И как хотелось бы дорасти до большего, чтоб можно было принести и большую пользу Миру и Космосу.
Буду очень ждать ответа на все эти вопросы. А тут еще поделюсь с Вами, Любимая, своей радостью, гость подарил мне две фотографии - Учителя К[ут] Х[уми] (одна - теперешняя, а вторая - одно из Его воплощений английским профессором). Когда-то давно я имела Его Изображение, но отдала Его одной уезжавшей сестре нашей, которой очень хотелось Его иметь. И вот Он опять вернулся ко мне. Как я рада! О Нем тоже есть строки в книге Alice Bailey. Конечно, это радость, читать о Наших Покровителях, знать о Них больше, но хотелось бы, чтоб книга была достойная, а не так, как, например, Bair.
Есть у меня и еще один вопрос - не знакомо ли Вам имя Ringstrem? О нём тоже рассказывал наш гость необычные вещи, будто он часто посещаем В[еликим] Вл[адыкой]. Изображение которого, так же как и большую статую Христа, я видела на снимке в его, Ringstrem'a, комнате. Возможно ли это? И еще хочется спросить, кто такой был Rackotzy, или Rakozy, или Ракоччи - не знаю, каково правильное написание этого имени. Его Изображение есть в нескольких видах у Hofmeister'a. Лицо - изумительное, но кто Он?
Теперь, кажется, всё. Шлю Вам и Вел[икому] Вл[адыке] свою бесконечную признательность и Любовь и прошу не оставить меня без Помощи и Руководства в моей работе. Я перевожу также и другую книгу Учителя Иллариона "From the Mountain Top", присланную мне на некоторый срок Александром Михайловичем Асеевым. Она мне люба и друзья тоже хотят её иметь. Слом, слава богу, работы непочатый край. За что я Вам, Родная и такая Любимая Наша, говорю спасибо.
Часто тяжко дышится, ибо обстановка окружающая и атмосфера здешняя не легки. Но бодро смотрю вперед, ибо знаю, что суждённое должно прийти.
Ваша всем сердцем и мыслью каждой,
Екатерина Инге

Примечание редактора
На боковом поле страницы написано: "Hofmeister получил Ваш адрес от какого то журналиста "quick" и собирается Вам писать письмо. Какой счастливый человек, этот журналист, что мог Вас видеть и с Вами беседовать. Но боюсь, что Вам это было не легко".

--------------------------
Имя наборщика: Liubov
Дата набора: 09.03.2021
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 02.01.2022
Вложения
Page198.jpg
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Администратор
Сообщения: 39662
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24

Re: Письма Е.П.Инге к Е.И.Рерих

Сообщение ТЕТРАДИ УРУСВАТИ »

Номер pdf-страницы: 199
--------------------------

11.Х.1954.

Родная Наша, спасибо Вам сердечное за Вашу весточку, за ласку Вашу и Любовь ко всем нам, которая так согревает душу и облегчает жизнь, полную сейчас разных малых и больших неприятностей и тревог. То, что Вы пишите о книгах, с одной стороны радует, а с другой печалит сердце. Радует, что "Письма" будут читаться всё большим кругом, но зато как грустно было узнать, что "Беспредельность" продана - подумать только - на бумагу, на вес... Ну, разве это не уловки Тьмы? Слава богу, что книги появятся вновь, да еще и в дополненном издании. Но выйдут ли они и на русском языке? Ведь это очень важно, особенно теперь, когда время близится...
Вот прошло опять две Памятные Даты - 3-ое октября, День Преп. Сергия, и 10-е - День Памятный Нашего Дорогого. И опять память вызвала незабываемые картины из нашей Харбинской жизни: Содружества... Встречи... И Он среди своей "Белой Армии Света". Такой благостный и такой близкий, Родной... Пролетели года, а как всё живо - будто вчера это было... И так пролетит жизнь и, конечно, будет новая встреча, но где?.. Когда?... Через годы или тысячелетия?... Кто скажет?
Книгу перевожу медленно, трудно, но верю, что Помощь придёт. Книга, конечно, нужная, своевременная, но мне как-то ближе (пока, может быть?) "From the Mountain Top". И переводится она быстро и легко. За другие книги очень благодарю Вас, Родная, но когда же всё это я исполню? Хватит ли моей жизни? Должна сказать, что труд этот мне по душе, но, к сожалению, условия не очень здесь подходящие: многое мешает, не дают сосредоточиться так, как хотелось бы, часто не дают быть одной.
Между прочим ополчились здесь на меня две темные сущности, которых я абсолютно не трогаю и о которых не думаю. Решила уж обратиться к В[еликий] Вл[адыка] с просьбой оградить меня от них... Да, здесь подобралось не мало страшных масок! А сколько таких бродит по лицу земли, порождая толстую завесу над землею... И хочется уйти от этих масок к своему народу, на родную землю и согреться там сердцем. А если подумать хорошенько, то где она - эта родная земля? Не во всём ли мире, а может быть и во всём Космосе?...
Ну, на этом на сегодня и закончу письмо, чтобы перевести еще сегодня хоть немножко.
Шлю Вам, Любимой и Родной, свои мысли светлые самые и свою благодарность за всё. Любовь мою прошу также передать Тому, о Ком думаем мы все, к Кому летят все мечты наши и все наши надежды.

Ваша всем сердцем,
Екатерина Инге

Александр Михайлович что-то давно не пишет. Да, он именно "трогательный", но уж очень доверчив.

--------------------------
Имя наборщика: Liubov
Дата набора: 10.03.2021
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 02.01.2022
Вложения
Page199.jpg
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Администратор
Сообщения: 39662
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24

Re: Письма Е.П.Инге к Е.И.Рерих

Сообщение ТЕТРАДИ УРУСВАТИ »

Номер pdf-страницы: 200
--------------------------

16.Х.1954.

Родная Наша, только что отправила Вам весточку, как пришли карточки и письмо от Гофмейстера, где он просит отправить эти карточки Вам на "рассмотрение". Присланы им также и биографии, но я "пришла в ужас" и, пользуясь его отношением на мою корректуру, делаю здесь лишь выписки, кои могут быть Вам более или менее интересны. Буду приводить его точные слова:
"В 1948 г. я писал г-же Фосдик и получил от неё ответ. Переписка наша прекратилась, т.к. я не мог изыскать способа перевести ей сумму в уплату членского взноса в Общество Агни Йоги в Нью-Йорке. 23 августа с.г. я вновь писал ей, прося запросить Вас о некоторых вопросах, письмо пришло обратно с указанием "адресат выбыл, не указав адреса". Наш друг, г-жа Бартлей из Бирменгема, вернувшись только что из Америки и посетившая Общество Агни Йоги сообщила то же самое.
В 1952 г. я получил Ваш новый адрес от Др. К. Тихи, корреспондента "Quick", но не посмел Вас беспокоить. Из бывших членов Рижского Общества Друзей Имени Н.К. Рериха проживают в Западной Германии: Инне. К. Г. Иогансон в Кельне (жена ушла в Иной Мир). Близ Бона живет Сергей Иванович Кальнибрис (Сергеев). С ними нахожусь в переписке. В Брауншвейге я имел кружок, где мы беседовали по вопросам Учения. Так как немцы не знают русского языка, то я делал переводы с книг Учения, в чём мне равносильно помогали: рижанка Мария Артуровна Ливен, перевела с русского "Иерархию", "Братство", "Листы" 2 части; балтийка Ада Карловна фон Холст, [перевела] "Сердце" с русского; немка, д-р философии Ева Гофман, [перевела] "Сердце" с английского. Перевод "Иерархии" тщательно проверили - я с русского языка и наш друг Вильгельм Поккельс - с английского языка. Из "Общины" сделаны выборки и переведены с русского языка мною совместно с д-ром медицины Вероникой Пешров. Куплис (рижанка). Кроме того, мною составлен указатель 4000 наиболее важных слов из "Агни Йоги".
В 1953 г. мною было получено письмо от Л. Брандштеттера с сообщением, что он изучает вопросы Живой Этики, имеет все книги эти на английском языке (1 часть "Листов [сада Мории]" на русском), что все силы его направлены на подготовку германских народов к восприятию Учения Агни Йоги, для чего он издает брошюры по вопросам [Учения] и ежемесячный гектографированный журнал "Письма о Живой Этике". Он имеет 700 подписчиков и объезжает города Австрии и Германии с докладами на те же темы. Он просил помогать ему в его идейном труде и просил сделать фотокопии с моих книг: "Письма [Е.И. Рерих]", две книги, "Основы миропонимания [Новой Эпохи]", 3 книги, [чтобы] переводить на немецкий язык, считая, что переводить нужно именно с русского языка. Получив от друзей хороший о нём отзыв, как о человеке честном, убеждённом, я в 1953 г. выслал ему все фотокопии.
Со слов Брандштеттера мы знаем, что через г-жу Фосдик ему отказано в праве издания книг Учения на немецкий язык, но разрешено пользоваться для его работы.
Германский и австрийский рынок завален литературой разных учений, затемняющих души ищущих. Люди в поисках истины часто получают искажённое слово, тогда как у нас имеется истинное Учение, отвечающее на все вопросы. В городах Германии и Австрии много интересующихся Учением Агни Йоги, убедительно про-

--------------------------
Имя наборщика: Liubov
Дата набора: 11.03.2021
Имя редактора: Andrei
Дата редактирования: 02.01.2022
Вложения
Page200.jpg
Закрыто

Вернуться в «Письма корреспондентов к Е.И. Рерих»