Сокровенные страницы
Из жизни Браминки, обвинённой в краже мачехой
Яро могу дать страницу, оявленную Мне с тобою и ярая уявится на ярой радости. Ибо страница тут не только действительно радостная, но и страстно прекрасная. Ояви внимание...
Ярая Моя жена уявилась со Мною на ярой встрече в Моей Стране и в Моем тут месте. Ярая тут шла изгнанная из дома из-за ярого ей тут страстного обвинения в страстной кражи перстня покойного отца. Но ярую выгнали из-за ярой её красоты и уявления к ней страстной любви сына мачехи. Мачеха выгнала из дома и пригрозила ей позором, если она посмеет вернуться и яро сказать, почему ее тут изгнали. Но девушка тут с радостью ушла, ибо ярая не любила сына мачехи и яро решила уйти к своим дальним родственникам и просить себе кров и работу.
Ярая шла лесной дорогой для сокращении пути и яро повстречалась со Мною, возвращавшимся с охоты. Я был один и яро торопился до Моего дома до наступления темноты. Но такая тут встреча с молодой, страстно красивой девушкой, оявленной видимо на яром тут бедственном положении, ибо ярая шла и слезы текли из её прекрасных глаз, задержала Меня. Яро Я остановился и спросил: "Не могу ли Я ей чем-либо помочь?" И ярая доверчиво посмотрела на Меня и сказала: "Помоги Мне пройти ярый лес, боюсь диких зверей." И яро Я спросил, но почему она тут одна в такой чаще?" И Ярая страстно сказала: "Меня выгнали из дома. Ярая мачеха изгнала меня из дома и яро мне некуда идти, и я решила найти своих родственников, они живут далеко отсюда и я боюсь не дойти до ярой темноты." И Яро Я спросил, где и кто её родственники? И ярая назвала Мне богатого Земиндара, яро жившего далеко от места нашей встречи. Яро Я спросил, но нет ли кого ближе отсюда? И ярая сказала, но моя мать была издалека − яро у меня никого тут нет, ибо отец умер и оставил меня с мачехой, у которой сын от первого мужа и маленький сын от моего отца. Но яро не хочу уявиться женой ее сына." И яро Я спросил, кто был ее отец? И ярая назвала Мне известного Пандита и яро состоятельного человека.
Яро решил помочь несчастной сироте, у которой не было никакой родни, кроме отдаленного Земиндара. Я задумался и решил её спасти. Яро спросил её, согласна ли она довериться Мне, яро Я отведу её в Мой дом, а на следующий день отвезу к её родне? Девушка страстно обрадовалась и яро Мы направились к Моему охотничьему домику и скоро мы подошли, где все Мои слуги были страстно взволнованы Моим долгим отсутствием. Яро Я ушел без охотника, сказав, что скоро вернусь. Ярые разослали гонцов, но нигде не могли проследить Меня и яро пришел с девушкой с совершенно противоположной тут стороны. Яро Я ничего не стал им объяснять, но яро спросил, где жена ярого управляющего, и просил девушку пройти с ней на ярый отдых, и завтра утром яро отвезу её к родне.
Ярая девушка с изумлением слушала как Меня называли Махараджей и яро, наконец, спросила Меня: "Как же я должна называть тебя?" − ибо ярая никогда еще не встречала Махараджей. И яро Я сказал: "Но что не важно, как называть Меня. Мое имя тут оявлено как Аджита и яро можешь называть Меня этим именем." Но девушка сказала: "Нет, яро не могу оявляться на такой фамильярности. Я буду называть тебя Махараджей." Я улыбнулся и сказал: "Яро не важно, называй как хочешь."
Нам подали ужин и ярая девушка закусила с аппетитом, ибо ярая ничего не ела с самого утра. После ужина она прошла с женою управляющего в приготовленное ей помещение. Но Я долго не мог уснуть, ибо красота и грация, и непосредственность девушки Меня страстно тут привлекала и захватила всю Мою душу. Яро старался обдумать, как Мне лучше оявить ее своей тут женою, ибо Я еще не был женат, а ярая девушка Мне страстно нравилась. Я решил не отвозить её сразу к родне, но оявиться с ней на яром Мне тут свидании и яро побольше узнать о её семье. Яро Я решил сказать, что Я останусь тут на день или два поохотиться, а Мой посланный поедет к ее родственникам и узнает, могут ли они и готовы ли принять свою родственницу, изгнанницу из дома отца?
Девушка тут страстно обрадовалась остаться еще один день на отдыхе, ибо страстно устала. И ярая рассказала Мне свою трудную жизнь с мачехой и особенно после смерти отца. Яро Я знал, какие мегеры бывают такие мачехи и решил помочь ей оявиться на лучшей судьбе.
Посланный Мною человек мой принес известие, что родственник её недавно умер, и его семья не может принять ее, ибо они никогда не слыхали о ней и не желают иметь её. Яро Я сказал ей: "Не горюй, яро у Меня много домов, и яро могу оявить тебе и дом, и ярых слуг, и ярая может остаться в Моем поместье как Моя прекрасная и желанная гостья." Ярая тут страстно потупилась и спросила: "Но в качестве кого останусь я у тебя? Я мало что умею, отец учил меня наукам, но яро Я даже не умею готовить". Яро Я страстно обрадовался и спросил: "Но каким же наукам учил тебя отец?" И ярая сказала: "Я умею читать и писать на трех языках, и яро могу красиво списывать и переводить с одного языка на другой". Яро Я начал говорить с нею по-санскритски, и ярая тут отвечала в прекрасных выражениях и яро свободно. Я начал говорить с нею по-персидски, и ярая тоже свободно отвечала Мне. Я был в восторге от такого открытия и ярая рассказала, как ярый отец всю свою жизнь отдал ей и яро не вмешивался в домашнюю жизнь. Ярая мачеха страстно ненавидела ее и яро хотела отравить ее, но ярая избежала такой участи, тогда мачеха решила оскорбить ее и изгнать из дома.
Яро Я страстно полюбил тут прекрасную девушку, уявленную на страстном горе и на незнании, куда ей идти и где искать ярого дома себе? Но ярая встреча со Мною яро уявила ей тут судьбу.
Яро тут страстно поверил ей и решил оявить её Моей женою. Ярая страстно обрадовалась и яро не могла себе представить, что Я тут полюблю ее настолько, что захочу уявить ее своей законной женою. Но ярая сама настолько страстно полюбила Меня, что ярая тут страстно опасалась, что ярая Бабка не примет её. И яро сказала Мне: "Но может быть она согласится принять Меня как ярую ей тут пособницу?" Но Я тут улыбнулся и сказал: "Ярая тут согласится, ибо ярая тут любит Меня, и Я скажу, что не могу жить без тебя и ярой придется согласиться."
Но яра всё же тут опасалась и вздыхала, что Я тут Махараджа, а не простой смертный. Но яро Я сказал: "Но яро Я страстно счастлив, что Я тут Махараджа, ибо яро тут могу жениться на тебе и яро буду любить тебя."
Яро Мы страстно, страстно оявились как страстные любовники и не могли дождаться ярого возвращения домой, которое задерживалось из-за необходимого Мне предупреждения Моей Бабки о Моем приезде с избранной Мною невестой из рода Браминов-пандитов, и яро тут замечательно красивой и образованной девушкой.
Яро пришел ответ, что Мать ожидает нас и яро Мы двинулись в путь. Ярая страстно волновалась, ибо ярая не имела при себе ничего тут подобающего к случаю среди нарядов. Но ярая настолько была красива, что ярая не нуждалась ни в чем, кроме яркого света, чтобы лучше оявить твою красу.
Яро не имел семьи, кроме старой Бабки и яро решил склонить Бабку в пользу красавицы, найденной Мною в чаще Леса.
Ярая Бабка прислала свой Паланкин, и ярая поехала уже как Рани. Но Бабка была умной женщиной и яро знала Меня, что яро ничего безрассудного не совершу, но даже не помыслю. Ярый прием был обставлен просто, но с достоинством, и ярая вышла встретить нас. Яро Я принял прах от ног ее и яро подвел к ней жену, которая тоже выполнила обряд принятия праха от ног. И ярая тут откинула покрывало, которое скрывало ее лицо, и Бабка была совершенно очарована при виде ее прелести. Ярая обняла ее и сказала: "Будь ему хорошей женой и яро дай ему любовь, которую он заслуживает." И ярая страстно ответила: "Но ярая Моя жизнь будет отдана ему на служении и на ярое лучшее Мне почитание Его Матери."
Ярую отвели в помещение, ей отведенное. Помещение было прекрасное и светлое, уявленное на прекрасный вид, и всё было убрано цветами и богатыми тканями и коврами. Ярую ждали и Мои подарки, ибо яро заказал своим ювелирам и поставщикам Моим уявить все самое лучшее для Моей молодой Жены. Ярая не могла налюбоваться всем тут уделенным ей и яро делала это с таким достоинством и чувством красоты, что ярая Мать пришла в восторг. Моему счастью не было границ...
Но ярая тут старая Бабка яро испытывала Мою красавицу и ярая покорно исполняла её причуды. Ярая тут спросила ее: "Кто тут воспитал ее?" − и ярая сказала: "Но ярый мой отец, большой Пандит. Ярый был мудр и ярый страстно любил меня. Но ярый ярый тут умер и не успел отдать мне наследство, которым завладела мачеха. И яро тут ушла, ибо ярая мачеха хотела выгнать меня с позором, чтобы лишить меня наследства". И ярая тут рассказала, как мачеха обвинила ее в утайке перстня, который принадлежал ее отцу. И ярый уявил его ей в день смерти. Мачеха обвинила ее в краже и яро сказала, что выгонит ее. И ярая тогда ушла сама, не желая уявиться на таком позорном обвинении.
Ярая Бабка покачала головой и сказала: "Большая ошибка была уйти. Теперь ярая будет обвинять тебя именно в краже". Но ярая девушка страстно возмутилась и яро страстно гордо закинула головку, и яро сказала: "Но все знают, что ярый отец меня любил и, конечно, мог тут оставить мне не только перстень, но яро и часть наследства". Ярая Бабка улыбнулась и яро тут сказала: "Вот такую я тебя больше люблю, нежели испугавшуюся обвинения и решившуюся уйти из дома из страха быть обвиненной в краже."
И ярая девушка тут сказала: "Но яро я тоже не хотела стать женою её сына, яро тут такого же жестокого как и его мать". И ярая бабка просияла и сказала: "Ярая поступила правильно и яро ты можешь оявиться мне дочерью". И ярая тут позвала Меня и сказала: "Мое благословение будет с тобою и ярой тут девушкой! Яро можешь объявить её своей невестой". Яро Я тут оявился на страстном счастье. Яро Моему счастью не было границ. Решено было объявить помолвку и брачный обряд в один день как можно скорее...
viewtopic.php?p=1823#p1823
viewtopic.php?p=1824#p1824
viewtopic.php?p=1825#p1825
viewtopic.php?p=1826#p1826