Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 270
--------------------------
Но не могу это вполне усвоить: столько усилий, времени и борьбы тратит дух человека в каждом новом воплощении на овладение самыми элементарными свойствами и особенностями нового тела и новых условий, что происходит огромная задержка, понятно, в земном смысле, для самосовершенствования и проведения своих заданий. Мне думается, что было бы славно иметь к своим услугам долговечное, сильное и молодое тело, но, конечно, только для высоко духовного человека, ибо для земных людей в таком теле неисчерпаемые соблазны...
"Можно сказать ищущим подвига: главное — отдайте себя". Вот и я отдаю себя, верю и жду. Зина пишет: "I often think of you with sadness that you should live in an atmosphere of spiritual passivety, meaning of course, the people whom you meet. Perhaps the reason for your living in such surroundings will be apparent in the future, you certainly would not have chosen to live in such a way." [англ.: "Я часто с грустью думаю о вас, что вам приходится жить в атмосфере духовной пассивности, имею в виду, конечно, людей, с которыми вы встречаетесь. Возможно, в будущем станут понятны причины вашего проживания в такой обстановке, вы бы точно не выбрали жизнь в такой глуши"].
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 18.03.2023; 20.02.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.07.2024
--------------------------
Но не могу это вполне усвоить: столько усилий, времени и борьбы тратит дух человека в каждом новом воплощении на овладение самыми элементарными свойствами и особенностями нового тела и новых условий, что происходит огромная задержка, понятно, в земном смысле, для самосовершенствования и проведения своих заданий. Мне думается, что было бы славно иметь к своим услугам долговечное, сильное и молодое тело, но, конечно, только для высоко духовного человека, ибо для земных людей в таком теле неисчерпаемые соблазны...
"Можно сказать ищущим подвига: главное — отдайте себя". Вот и я отдаю себя, верю и жду. Зина пишет: "I often think of you with sadness that you should live in an atmosphere of spiritual passivety, meaning of course, the people whom you meet. Perhaps the reason for your living in such surroundings will be apparent in the future, you certainly would not have chosen to live in such a way." [англ.: "Я часто с грустью думаю о вас, что вам приходится жить в атмосфере духовной пассивности, имею в виду, конечно, людей, с которыми вы встречаетесь. Возможно, в будущем станут понятны причины вашего проживания в такой обстановке, вы бы точно не выбрали жизнь в такой глуши"].
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 18.03.2023; 20.02.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 271
--------------------------
Для меня "surroundings" [англ.: окрестности, глушь, провинция] давно не имеют значения, ибо во всякой обстановке можно сделать максимум того, что считаешь насущным. А если бы можно было избрать, то избрала бы нескольких людей и, не оглашая наших заданий, делала бы с ними работу духа. Людей очень близких и родных по духу. Я думаю, что найду таких, ибо если чего сильно захочешь — получишь. И чем меньше таких сотрудников, тем больше их оценю. Но много нужно будет духовного сродства, чтобы без всяких натяжек наладить интимную духовную связь... Хорошо бы с близким другом совместно изучать любимые книги, не задаваясь оглаской и издевательством, оформлять любимые темы, а придёт пора, можно будет и издать, но главное — наладить высокое качество мысли... Это бы избрала.
Не думаете ли, что во всякой обстановке можно многому научиться? Я и в отрицательном сегодняшнем окружении многое узнала, усвоила, приняла к сведенью...
Нежно Вас целую.
Всегда Ваша В.Д.
Сердечный привет Н[иколаю] К[онстантиновичу]. Очень о нём вспоминала, слушая Шостаковича.
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 18.03.2023; 12.03.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.07.2024
--------------------------
Для меня "surroundings" [англ.: окрестности, глушь, провинция] давно не имеют значения, ибо во всякой обстановке можно сделать максимум того, что считаешь насущным. А если бы можно было избрать, то избрала бы нескольких людей и, не оглашая наших заданий, делала бы с ними работу духа. Людей очень близких и родных по духу. Я думаю, что найду таких, ибо если чего сильно захочешь — получишь. И чем меньше таких сотрудников, тем больше их оценю. Но много нужно будет духовного сродства, чтобы без всяких натяжек наладить интимную духовную связь... Хорошо бы с близким другом совместно изучать любимые книги, не задаваясь оглаской и издевательством, оформлять любимые темы, а придёт пора, можно будет и издать, но главное — наладить высокое качество мысли... Это бы избрала.
Не думаете ли, что во всякой обстановке можно многому научиться? Я и в отрицательном сегодняшнем окружении многое узнала, усвоила, приняла к сведенью...
Нежно Вас целую.
Всегда Ваша В.Д.
Сердечный привет Н[иколаю] К[онстантиновичу]. Очень о нём вспоминала, слушая Шостаковича.
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 18.03.2023; 12.03.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 272
--------------------------
Пражская весна 1947
Международный музыкальный фестиваль
Рудольфинум
Среда 21 мая в 20 ч.
V Концерт Чешской филармонии
(В)
Димитрий Шостокович : VIII Симфония, ор. 65
Adagio
Allegretto
Allegro non troppo
Passacaglia — Largo
Pastorale. Allegretto
Дирижер : Евгений Мравинский (Ленинград)
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 18.03.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.07.2024
--------------------------
Пражская весна 1947
Международный музыкальный фестиваль
Рудольфинум
Среда 21 мая в 20 ч.
V Концерт Чешской филармонии
(В)
Димитрий Шостокович : VIII Симфония, ор. 65
Adagio
Allegretto
Allegro non troppo
Passacaglia — Largo
Pastorale. Allegretto
Дирижер : Евгений Мравинский (Ленинград)
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 18.03.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 15.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 273
--------------------------
ВОСЬМАЯ СИМФОНИЯ Д.ШОСТАКОВИЧА. —
"Эпопея о мужестве человеческого сердца и документ о недавно пережитой мировой трагедии военного времени" (Асафьев) — написана в 1943 г. и посвящена Е.Мравинскому, впервые исполнялась 3-ого и 4-ого сентября 1943 г. За этим следовали 8 исполнений в Новосибирске и Ленинграде.
1 часть, Adagio [муз.: медленно, спокойно] — в сонатной форме. Первая тема из двух элементов. Первый элемент лаконический носит характер энергичного, волевого вступительного тезиса. В наступившем рр появляется второй элемент, отличающийся настойчивостью и неуклонностью движения и роста, как бы стремящийся к разрешению поставленных проблем. Проходит он дважды; в скрипках и басовых деревянных. Достигнув напряженной звучности, он, через быстрое ослабление её, приводит ко второй теме, которая в противоположность первой насыщена тёплой лиричностью и проводится на мягко пульсирующем сопровождении смычковых. Конец её проходящий в экспозиции незаметно, впоследствии приобретает самостоятельный характер и в разработке играет значительную роль. Разработка распадается на три ясно ощущаемые этапа. Первый этап построен на выявлении и развёртывании первого волевого элемента главной темы (унисоны 4-ёх флейт на фоне скользящих смычковых). После нарастания, на фоне ударов медных, вступает второй элемент главной темы, укрепляющий движение упомянутым характером настойчивости. Движение учащается, звучность растёт, и как бы в помощь нарастающей энергии, вступает мощный канон (трубы и тромбоны), излагающей побочную тему, данную в одновременном сочетании обоих её элементов. Музыка достигает огромного, хотя ещё и не наибольшего, напряжения. Происходит срыв и наступает второй этап разработки характерный остротой движения и рисунка (материал главной темы), на фоне которого, как набат звучит призывно вторая тема (унисон виолончелей и валторн). Но и тут напряжение не находит своего разрешения и наступает третий этап разработки. Здесь движение приобретает характер allegro, и обе темы, намеренно деформированные, в жёсткой, насыщенной пульсации, наконец, приводят к вершине кульминации этой части, где в расширенном виде, в унисоне меди утверждается первый элемент главной темы. Грандиозная звучность внезапно сменяется типичной, и на фоне шелеста тремоло струнных, сосредоточенный речитатив английского рожка приводит ко второй теме, излагаемой тем же рожком; несколько видоизменённой и как бы умиротворённой. Кода, построенная на вступительных тактах симфонии, заканчивается внезапным светлым С-dur.
II часть, Allegretto [муз.: умеренно быстро] чрезвычайно энергичного маршеобразного характера, состоящее из двух тем, повторяется дважды (АВАВ). Второй материал этой части носит характер задорного насвистывающего скерцо (соло пикколо), при повторении значительно вырастает. В репризе первая тема становится массивнее, а вторая, превратившись в сокрушительный, мощный поток (канон духовых и смычковых), приводит к коде, в которой на короткое время обе темы соединяются, устаивая к концу. Часть эта завершается резкими восклицаниями. Три последующие части, исполняемые без перерыва, представляют собой как бы целое, единое драматическое действие.
III часть, Allegro nоn troppo [муз.: быстро, но не слишком], с характером токкаты, трёхчастная (экспозиция, трио, реприза). Экспозиция, как и реприза, состоит из двух элементов: моторное, неумолимо растущее движение и наслоение на нём восклицающих музыкальных фраз. Музыка, развиваясь, приводит к маршеобразному трио, изложенному энергичной темой трубы. Реприза — укороченная экспозиция с засурдинoной звучностью. В аналогичном экспозиции нарастании эта часть вливается в IV-ую, появление которой характерно внезапно открытой звучностью (без сурдин).
IV часть — Пассакалья. Из мощного tutti рождается широкая тема Largo, излагаемая унисоном почти всего оркестра, которая и является основной темой и проводится 12 раз. На ней наслаивается ряд эпизодов, самостоятельных по музыке, вводящих слушателя в мир глубоких и сосредоточенных переживаний. Сумеречные тона этой части постепенно светлеют, движение задерживается и долгое, сосредоточенное размышление наконец разрешается, спокойным и светлым С-dur аккордом, являющимся началом следующей части.
V часть — Пастораль, Allegretto — Зеркальное рондо (А. В. А. С. А. D. С. В. А.). На фоне длящегося аккорда появляется, скромный, как бы рассказывающий пошев фагота (А), переходящий в нежную звучность струнных. Прозрачный эпизод соло флейты приводит к широкой мелодии a-moll в виолончелях (В). Появляется вновь первоначальная тема А (соло гобоя), которая оживляясь, в своем развитии приводит к С (фагот и виолончели). Если первые две темы носят характер спокойный и объективный, то С, являясь более активной, вносит в общий ток предшествующего, активизирующее начало. Появляющаяся затем первая тема А естественно приобретает стремление к росту. Это стремление находит выход в развёрнутой фуге, достигающей большой звучности и большого напряжения. В своей кульминации она наталкивается на новую тему D, тревожную, резкую, с подчёркнутыми перебоями. Движение как бы теряет над собой контроль, стремительно уносится вперёд. В мощном tutti внезапно звучит реминисценция драматической кульминации первой части симфонии. Эта тема своим появлением как бы стремится подавить всё светлое равновесие, достигнутое в этой части. На аккорде tutti музыка как будто в недоумении останавливается. В многозначительной паузе решается исход всей борьбы. Появляется третья тема С, уже знакомая слушателю, как активизирующая, но здесь звучащая с безмятежным спокойствием (соло бас-кларнета): Трагическая тень первой части симфонии преодолена. Через укороченную репризу второй и первой темы (В и А), симфония приходит к своему концу, постепенно затихая в безмятежном и светлом покое.
Е. Мравинский
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 20.03.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
ВОСЬМАЯ СИМФОНИЯ Д.ШОСТАКОВИЧА. —
"Эпопея о мужестве человеческого сердца и документ о недавно пережитой мировой трагедии военного времени" (Асафьев) — написана в 1943 г. и посвящена Е.Мравинскому, впервые исполнялась 3-ого и 4-ого сентября 1943 г. За этим следовали 8 исполнений в Новосибирске и Ленинграде.
1 часть, Adagio [муз.: медленно, спокойно] — в сонатной форме. Первая тема из двух элементов. Первый элемент лаконический носит характер энергичного, волевого вступительного тезиса. В наступившем рр появляется второй элемент, отличающийся настойчивостью и неуклонностью движения и роста, как бы стремящийся к разрешению поставленных проблем. Проходит он дважды; в скрипках и басовых деревянных. Достигнув напряженной звучности, он, через быстрое ослабление её, приводит ко второй теме, которая в противоположность первой насыщена тёплой лиричностью и проводится на мягко пульсирующем сопровождении смычковых. Конец её проходящий в экспозиции незаметно, впоследствии приобретает самостоятельный характер и в разработке играет значительную роль. Разработка распадается на три ясно ощущаемые этапа. Первый этап построен на выявлении и развёртывании первого волевого элемента главной темы (унисоны 4-ёх флейт на фоне скользящих смычковых). После нарастания, на фоне ударов медных, вступает второй элемент главной темы, укрепляющий движение упомянутым характером настойчивости. Движение учащается, звучность растёт, и как бы в помощь нарастающей энергии, вступает мощный канон (трубы и тромбоны), излагающей побочную тему, данную в одновременном сочетании обоих её элементов. Музыка достигает огромного, хотя ещё и не наибольшего, напряжения. Происходит срыв и наступает второй этап разработки характерный остротой движения и рисунка (материал главной темы), на фоне которого, как набат звучит призывно вторая тема (унисон виолончелей и валторн). Но и тут напряжение не находит своего разрешения и наступает третий этап разработки. Здесь движение приобретает характер allegro, и обе темы, намеренно деформированные, в жёсткой, насыщенной пульсации, наконец, приводят к вершине кульминации этой части, где в расширенном виде, в унисоне меди утверждается первый элемент главной темы. Грандиозная звучность внезапно сменяется типичной, и на фоне шелеста тремоло струнных, сосредоточенный речитатив английского рожка приводит ко второй теме, излагаемой тем же рожком; несколько видоизменённой и как бы умиротворённой. Кода, построенная на вступительных тактах симфонии, заканчивается внезапным светлым С-dur.
II часть, Allegretto [муз.: умеренно быстро] чрезвычайно энергичного маршеобразного характера, состоящее из двух тем, повторяется дважды (АВАВ). Второй материал этой части носит характер задорного насвистывающего скерцо (соло пикколо), при повторении значительно вырастает. В репризе первая тема становится массивнее, а вторая, превратившись в сокрушительный, мощный поток (канон духовых и смычковых), приводит к коде, в которой на короткое время обе темы соединяются, устаивая к концу. Часть эта завершается резкими восклицаниями. Три последующие части, исполняемые без перерыва, представляют собой как бы целое, единое драматическое действие.
III часть, Allegro nоn troppo [муз.: быстро, но не слишком], с характером токкаты, трёхчастная (экспозиция, трио, реприза). Экспозиция, как и реприза, состоит из двух элементов: моторное, неумолимо растущее движение и наслоение на нём восклицающих музыкальных фраз. Музыка, развиваясь, приводит к маршеобразному трио, изложенному энергичной темой трубы. Реприза — укороченная экспозиция с засурдинoной звучностью. В аналогичном экспозиции нарастании эта часть вливается в IV-ую, появление которой характерно внезапно открытой звучностью (без сурдин).
IV часть — Пассакалья. Из мощного tutti рождается широкая тема Largo, излагаемая унисоном почти всего оркестра, которая и является основной темой и проводится 12 раз. На ней наслаивается ряд эпизодов, самостоятельных по музыке, вводящих слушателя в мир глубоких и сосредоточенных переживаний. Сумеречные тона этой части постепенно светлеют, движение задерживается и долгое, сосредоточенное размышление наконец разрешается, спокойным и светлым С-dur аккордом, являющимся началом следующей части.
V часть — Пастораль, Allegretto — Зеркальное рондо (А. В. А. С. А. D. С. В. А.). На фоне длящегося аккорда появляется, скромный, как бы рассказывающий пошев фагота (А), переходящий в нежную звучность струнных. Прозрачный эпизод соло флейты приводит к широкой мелодии a-moll в виолончелях (В). Появляется вновь первоначальная тема А (соло гобоя), которая оживляясь, в своем развитии приводит к С (фагот и виолончели). Если первые две темы носят характер спокойный и объективный, то С, являясь более активной, вносит в общий ток предшествующего, активизирующее начало. Появляющаяся затем первая тема А естественно приобретает стремление к росту. Это стремление находит выход в развёрнутой фуге, достигающей большой звучности и большого напряжения. В своей кульминации она наталкивается на новую тему D, тревожную, резкую, с подчёркнутыми перебоями. Движение как бы теряет над собой контроль, стремительно уносится вперёд. В мощном tutti внезапно звучит реминисценция драматической кульминации первой части симфонии. Эта тема своим появлением как бы стремится подавить всё светлое равновесие, достигнутое в этой части. На аккорде tutti музыка как будто в недоумении останавливается. В многозначительной паузе решается исход всей борьбы. Появляется третья тема С, уже знакомая слушателю, как активизирующая, но здесь звучащая с безмятежным спокойствием (соло бас-кларнета): Трагическая тень первой части симфонии преодолена. Через укороченную репризу второй и первой темы (В и А), симфония приходит к своему концу, постепенно затихая в безмятежном и светлом покое.
Е. Мравинский
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 20.03.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 16.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 274
--------------------------
Hotel Esplanada Marianske Lazne
Marianske Lazne
Telefon 2163 64
Hotel = Garage
[чешск.: Отель Эспланада
г. Марианске-Лазне
Телефон 2163 и 64
Отель = Гараж]
22-го июля, 1947.
Мариенбад
Родная Елена Ивановна, через несколько дней мы едем назад в Прагу. Эти три недели, что я была в Мариенбаде настолько полны внешними впечатлениями, картинами совсем чуждой и чужой жизни, что чувствую себя не то, что в горниле, но в пекле жизни! Идея отшельничества, монашества либо простого уединения мне особо понятна, когда приходится наблюдать жизнь в большом количестве и принимать, хочешь не хочешь, в ней участие. Не из эгоизма или духовного снобизма уходит из жизни (из пекла т[о] е[сть]!) человек, жаждущий духовного просветления и не из малодушия, но из самых практических соображений, чтобы не расплёскивать уже почти донесённое, чтобы не взбалтывать тихие воды. Расскажу-ка я точно о всех своих касаниях к людям. Странно я себя чувствую, встречаясь с разными людьми: для меня это не просто, эпизоды, как для них, но сильные толчки, удары по нервам, странные, точно полувоспоминания, ввергающие меня в полузабытое.
Ну так рассказываю вкратце.
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 22.03.2023; 12.03.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
Hotel Esplanada Marianske Lazne
Marianske Lazne
Telefon 2163 64
Hotel = Garage
[чешск.: Отель Эспланада
г. Марианске-Лазне
Телефон 2163 и 64
Отель = Гараж]
22-го июля, 1947.
Мариенбад
Родная Елена Ивановна, через несколько дней мы едем назад в Прагу. Эти три недели, что я была в Мариенбаде настолько полны внешними впечатлениями, картинами совсем чуждой и чужой жизни, что чувствую себя не то, что в горниле, но в пекле жизни! Идея отшельничества, монашества либо простого уединения мне особо понятна, когда приходится наблюдать жизнь в большом количестве и принимать, хочешь не хочешь, в ней участие. Не из эгоизма или духовного снобизма уходит из жизни (из пекла т[о] е[сть]!) человек, жаждущий духовного просветления и не из малодушия, но из самых практических соображений, чтобы не расплёскивать уже почти донесённое, чтобы не взбалтывать тихие воды. Расскажу-ка я точно о всех своих касаниях к людям. Странно я себя чувствую, встречаясь с разными людьми: для меня это не просто, эпизоды, как для них, но сильные толчки, удары по нервам, странные, точно полувоспоминания, ввергающие меня в полузабытое.
Ну так рассказываю вкратце.
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 22.03.2023; 12.03.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 16.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 275
--------------------------
Советская особа, о которой уже писала Н[иколаю] К[онстантиновичу]. Ведь трогательно ко мне привязалась. Делится своей незатейливой событиями жизнью. Понимаю её и жалею. Бедненькая измучилась и переключила сознание на самый материальный, чисто физический план, не теряя, впрочем, русской своей чистоты душевной, которая сказывается то в наивной, детской доверчивости (это при их-то воспитании, основанном на подозрительности!), то в презрении к меркантильности, то в детском уважении к образованию, к учености.
— Хорошо бы за богатого замуж выйти! Отдохнуть.
Я:
— А сбежите, миленькая, счастье-то не в богатстве.
— Не знаю, попробовать охота. Вот у меня уж много платьев есть, хотела бы шубу хорошую, а не знаю, достану ли. Я ведь тут на особом положении — жена чешского воина, (тогда разрешали нам за них идти) служила в ихней армии, теперь разведённая, что хочу, то и делаю... (Вздох). Ох, нынче и обидели меня! Приходят к нам воду пить* наши, советские. Я не выдержала, захотелось признаться. А они на меня! И по-русски не умею говорить, и такая и сякая, третья, раздесятая! Подумаешь! "Изменщица ты!" — Один, значит, мне заявил. А дама ихняя посмотрела на воду и этак фыркнула: "А вода-то у Вас и не целебная вовсе! У нас-то нарзан течёт без отдыху, течёт и течёт, — а эта-то!" Вот! Больше и признаваться не буду. Зависть это ихняя, не иначе!
_______
*Она служит на водах.
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 22.03.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
Советская особа, о которой уже писала Н[иколаю] К[онстантиновичу]. Ведь трогательно ко мне привязалась. Делится своей незатейливой событиями жизнью. Понимаю её и жалею. Бедненькая измучилась и переключила сознание на самый материальный, чисто физический план, не теряя, впрочем, русской своей чистоты душевной, которая сказывается то в наивной, детской доверчивости (это при их-то воспитании, основанном на подозрительности!), то в презрении к меркантильности, то в детском уважении к образованию, к учености.
— Хорошо бы за богатого замуж выйти! Отдохнуть.
Я:
— А сбежите, миленькая, счастье-то не в богатстве.
— Не знаю, попробовать охота. Вот у меня уж много платьев есть, хотела бы шубу хорошую, а не знаю, достану ли. Я ведь тут на особом положении — жена чешского воина, (тогда разрешали нам за них идти) служила в ихней армии, теперь разведённая, что хочу, то и делаю... (Вздох). Ох, нынче и обидели меня! Приходят к нам воду пить* наши, советские. Я не выдержала, захотелось признаться. А они на меня! И по-русски не умею говорить, и такая и сякая, третья, раздесятая! Подумаешь! "Изменщица ты!" — Один, значит, мне заявил. А дама ихняя посмотрела на воду и этак фыркнула: "А вода-то у Вас и не целебная вовсе! У нас-то нарзан течёт без отдыху, течёт и течёт, — а эта-то!" Вот! Больше и признаваться не буду. Зависть это ихняя, не иначе!
_______
*Она служит на водах.
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 22.03.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 16.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 276
--------------------------
Я:
— А вот я не обижаюсь, нету, милая, душевнее людей, чем русские. Хотела бы в Россию. Может и трудно там, а только будущее в нашей стране славное готовится, а у других мало будущего, всё больше прошлое. Поехали что ли в Россию, будем вместе будущее строить!
— Да, Вам-то легко говорить, а попробовали бы Вы... (Рассказы о мытарствах).
Так вот, с этой милой душой часто беседую. Очень её полюбила, и всё хочется мне ей силу дать, пробудить её, вся она как-то увяла духом. Очень мила она своей не европейской естественностью.
_______
И вот другая естественность, тоже не европейская. Понаехало сюда египтян. Кроме тучного барина, о котором уже писала, здесь есть русская, замужем за египтянином, и несколько странная чета: ещё молодой человек и пожилая его подруга. Он милый, добродушный, широкий, она — когда-то очень красивая, вся в камнях, не очень lady-like [англ.: женственный]. Поехали мы все вместе на озеро. Там прекрасный сосновый лес. Молодой увёз свою подругу куда-то, затем возвратился, и когда другие купались, пошёл со мной гулять в сосновую рощу. И вот естественность. Без малейшего кривлянья, тактики, ухаживания, он мне сказал на странном англо-французском языке:
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 24.03.2023; 12.03.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
Я:
— А вот я не обижаюсь, нету, милая, душевнее людей, чем русские. Хотела бы в Россию. Может и трудно там, а только будущее в нашей стране славное готовится, а у других мало будущего, всё больше прошлое. Поехали что ли в Россию, будем вместе будущее строить!
— Да, Вам-то легко говорить, а попробовали бы Вы... (Рассказы о мытарствах).
Так вот, с этой милой душой часто беседую. Очень её полюбила, и всё хочется мне ей силу дать, пробудить её, вся она как-то увяла духом. Очень мила она своей не европейской естественностью.
_______
И вот другая естественность, тоже не европейская. Понаехало сюда египтян. Кроме тучного барина, о котором уже писала, здесь есть русская, замужем за египтянином, и несколько странная чета: ещё молодой человек и пожилая его подруга. Он милый, добродушный, широкий, она — когда-то очень красивая, вся в камнях, не очень lady-like [англ.: женственный]. Поехали мы все вместе на озеро. Там прекрасный сосновый лес. Молодой увёз свою подругу куда-то, затем возвратился, и когда другие купались, пошёл со мной гулять в сосновую рощу. И вот естественность. Без малейшего кривлянья, тактики, ухаживания, он мне сказал на странном англо-французском языке:
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 24.03.2023; 12.03.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 16.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 277
--------------------------
— Madam [англ.: Мадам] вся так выразительна! Вас нужно и можно очень любить. Очень, — это я сразу понял.
Я ему так же просто сказала:
— Возможно, что Вы правы. Но почему Вы это мне говорите? У Вас есть жена, и вряд ли ей понравилось бы, что Вы мне говорите.
— Не понравилось бы, правда! А только она мне не жена. У нас уже 17 лет дружба. Вы... понимаете людей, я чувствую... Я тоже — я судья, много людей прошло передо мной.
Я засмеялась:
— Людей я немножко чувствую, точно. И Вас хорошо понимаю.
— Ну, какой же я? (И глаза у него стали совсем, как у птицы — круглые, любопытные и осторожные).
— Вы хороший! Добрый, честный, в карты не играете, вина не пьёте... и очень любите женщин!
— Удивительно. Как Вы угадали?! Я не могу Вам много сказать, но если мы разъедемся — это ужасно, трагично. У меня есть план: едем в Швейцарию теперь же — Вы, я и Ваш сын. Ребёнку там будет лучше.
— Ну, а потом?!
— А потом... возьмем аэроплан... в Египет.
_______
Тут интересна моя реакция — мне было очень весело и смешно! Видно, правда, славный человек. Ничем меня не "обволокло". Люблю искренних и естественных людей больше самых умных и интересных... Встречаться с ним без людей больше не приходилось... Я чаще всего с Мишей.
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 24.03.2023; 12.03.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
— Madam [англ.: Мадам] вся так выразительна! Вас нужно и можно очень любить. Очень, — это я сразу понял.
Я ему так же просто сказала:
— Возможно, что Вы правы. Но почему Вы это мне говорите? У Вас есть жена, и вряд ли ей понравилось бы, что Вы мне говорите.
— Не понравилось бы, правда! А только она мне не жена. У нас уже 17 лет дружба. Вы... понимаете людей, я чувствую... Я тоже — я судья, много людей прошло передо мной.
Я засмеялась:
— Людей я немножко чувствую, точно. И Вас хорошо понимаю.
— Ну, какой же я? (И глаза у него стали совсем, как у птицы — круглые, любопытные и осторожные).
— Вы хороший! Добрый, честный, в карты не играете, вина не пьёте... и очень любите женщин!
— Удивительно. Как Вы угадали?! Я не могу Вам много сказать, но если мы разъедемся — это ужасно, трагично. У меня есть план: едем в Швейцарию теперь же — Вы, я и Ваш сын. Ребёнку там будет лучше.
— Ну, а потом?!
— А потом... возьмем аэроплан... в Египет.
_______
Тут интересна моя реакция — мне было очень весело и смешно! Видно, правда, славный человек. Ничем меня не "обволокло". Люблю искренних и естественных людей больше самых умных и интересных... Встречаться с ним без людей больше не приходилось... Я чаще всего с Мишей.
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 24.03.2023; 12.03.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 16.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 278
--------------------------
А Миша мой тоже занятный. И тоже естественный. Пожалуй, больше, чем нужно. Разговаривала я с русской женой египтянина. Это тоже особенные люди. Он — известный тамошний политический деятель, она — умная, хлёсткая, интеллигентная женщина, тип модернизированных нигилисток, но не без шарма. 37 лет жила в Египте, а по-русски говорит чудесно: сочно, с московским говором. С ней мне занятно, но Миша очень к ней ревнует, т[ак] к[ак] она не слишком его жалует, хочет со мной душу отвести по-русски, а ребёнок подаёт реплики и предъявляет права на "свою маму". В разговоре она упомянула о своей старости, на что я искренно возразила, т[ак] к[ак] она моложава.
— Вот и Миша подтвердит, что Вы молоды, — сказала я, надеясь, что она и ребёнку покажется моложавой.
Миша мой внимательно на неё посмотрел и резюмировал:
— Довольно старая!
Тут интересно, что несмотря на свой ум, она не смогла с юмором реагировать на замечание ребенка и не может этого ему простить. Всё удивляется его "невоспитанности". А ведь мой маленький ещё ни разу не солгал, в ущерб, впрочем, воспитанности.
На днях я прочитала Мише статью Н[иколая] К[онстантиновича] "Значительность".
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 24.03.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
А Миша мой тоже занятный. И тоже естественный. Пожалуй, больше, чем нужно. Разговаривала я с русской женой египтянина. Это тоже особенные люди. Он — известный тамошний политический деятель, она — умная, хлёсткая, интеллигентная женщина, тип модернизированных нигилисток, но не без шарма. 37 лет жила в Египте, а по-русски говорит чудесно: сочно, с московским говором. С ней мне занятно, но Миша очень к ней ревнует, т[ак] к[ак] она не слишком его жалует, хочет со мной душу отвести по-русски, а ребёнок подаёт реплики и предъявляет права на "свою маму". В разговоре она упомянула о своей старости, на что я искренно возразила, т[ак] к[ак] она моложава.
— Вот и Миша подтвердит, что Вы молоды, — сказала я, надеясь, что она и ребёнку покажется моложавой.
Миша мой внимательно на неё посмотрел и резюмировал:
— Довольно старая!
Тут интересно, что несмотря на свой ум, она не смогла с юмором реагировать на замечание ребенка и не может этого ему простить. Всё удивляется его "невоспитанности". А ведь мой маленький ещё ни разу не солгал, в ущерб, впрочем, воспитанности.
На днях я прочитала Мише статью Н[иколая] К[онстантиновича] "Значительность".
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна
Дата набора: 24.03.2023
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 16.07.2024
-
- Администратор
- Сообщения: 40195
- Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Re: Письма В.Л.Дутко к Е.И.Рерих (том 1 из 2)
Номер pdf-страницы: 279
--------------------------
Это одна из моих любимых статей. "Уберегайте быт от всякого пустословия". Понятно, прочла "своими словами", т[о] е[сть] почти каждую фразу переводила на детский язык. Случилось, Павлу Мих[айловичу] зайти в комнату во время чтения. Он искренно возмутился: "Ты бы ему ещё Ницше начала читать, ведь скучно ребёнку, непонятно!" Миша строго остановил: "Не мешай и не прерывай, это невежливо. Я понимаю всё". И теперь у ребёнка новая игра. Он наблюдает, как мы с мужем разговариваем и заявляет: "Мама ни разу не проиграла, а daddy проигрывает всё время". Глубокомысленно считает: "2 кроны. 5 крон. Listen, you owe me ' 9 cronns! [англ.: Послушай, ты должен мне 9 кронн]! За все "пустословные" и не очень вежливые слова! Ты сказал маме: "You are crazy [англ.: ты — дура]"! За это я возьму очень дорого". Надо отдать справедливость daddy [англ.: папочке] — он очень смеялся и согласился платить штраф. Было бы совсем чудесно, если бы Миша применял строгие правила к себе тоже. Но увы, когда я потребовала штраф, он заявил, что он меня обожает, что он не грубит, не пустословит, а "только" капризничает, и за это штраф не полагается... Сегодня смотрели с Мишей "Безымянный остров" — советский фильм. Хорош фильм.
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 28.03.2023; 20.02.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 16.07.2024
--------------------------
Это одна из моих любимых статей. "Уберегайте быт от всякого пустословия". Понятно, прочла "своими словами", т[о] е[сть] почти каждую фразу переводила на детский язык. Случилось, Павлу Мих[айловичу] зайти в комнату во время чтения. Он искренно возмутился: "Ты бы ему ещё Ницше начала читать, ведь скучно ребёнку, непонятно!" Миша строго остановил: "Не мешай и не прерывай, это невежливо. Я понимаю всё". И теперь у ребёнка новая игра. Он наблюдает, как мы с мужем разговариваем и заявляет: "Мама ни разу не проиграла, а daddy проигрывает всё время". Глубокомысленно считает: "2 кроны. 5 крон. Listen, you owe me ' 9 cronns! [англ.: Послушай, ты должен мне 9 кронн]! За все "пустословные" и не очень вежливые слова! Ты сказал маме: "You are crazy [англ.: ты — дура]"! За это я возьму очень дорого". Надо отдать справедливость daddy [англ.: папочке] — он очень смеялся и согласился платить штраф. Было бы совсем чудесно, если бы Миша применял строгие правила к себе тоже. Но увы, когда я потребовала штраф, он заявил, что он меня обожает, что он не грубит, не пустословит, а "только" капризничает, и за это штраф не полагается... Сегодня смотрели с Мишей "Безымянный остров" — советский фильм. Хорош фильм.
--------------------------
Имя наборщика: Абросимова Анна, isemkiv
Дата набора: 28.03.2023; 20.02.2024
Имя редактора: Юлия
Дата редактирования: 16.07.2024