Разбор трудночитаемых фрагментов почерка и исправление ошибок набора

Soana
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 19 апр 2018, 11:47

Re: Разбор трудночитаемых фрагментов почерка и исправление ошибок набора

Сообщение Soana » 25 май 2018, 10:30

Илья писал(а):
24 май 2018, 23:46
Спасибо за корректировку!

Ещё наблюдение:
viewtopic.php?p=962#p962

Здесь может быть "1977" записано?
В этом фрагменте:
"окончательно в конце 1999 года"

Что думаете?

По тексту можно поискать варианты записи 7 и 9 в нумерации страниц
Например download/file.php?id=55&mode=view

И ещё, могу ошибаться, но почему то подумал что у З.Г. где то упоминалось про 77 год, может быть в дневниках.

Спасибо
Кстати вот да, я тоже помню, про 77-78 год из чьих-то записей, тут трудно разобрать, похоже на 7 и на 9. Поищу сегодня в дневниках Зинаиды Лихтман.

ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Администратор
Сообщения: 3395
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Контактная информация:

Re: Разбор трудночитаемых фрагментов почерка и исправление ошибок набора

Сообщение ТЕТРАДИ УРУСВАТИ » 25 май 2018, 11:20

Илья писал(а):
24 май 2018, 23:46
Спасибо за корректировку!

Ещё наблюдение:
viewtopic.php?p=962#p962

Здесь может быть "1977" записано?
В этом фрагменте:
"окончательно в конце 1999 года"

Что думаете?

По тексту можно поискать варианты записи 7 и 9 в нумерации страниц
Например download/file.php?id=55&mode=view

И ещё, могу ошибаться, но почему то подумал что у З.Г. где то упоминалось про 77 год, может быть в дневниках.

Спасибо
Да, конечно, это ошибка прочтения и нужно "1977". Исправил. Спасибо за бдительность!!!

Илья
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 13 май 2018, 23:48

Re: Разбор трудночитаемых фрагментов почерка и исправление ошибок набора

Сообщение Илья » 25 май 2018, 15:30

Рад помочь. Спасибо за ресурс и объединение людей в работе над таким полезным и фундаментальным трудом как расшифровка Дневниковых записей.

Аватара пользователя
Анатолий
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 07 фев 2018, 19:22
Откуда: Томск
Контактная информация:

Re: Разбор трудночитаемых фрагментов почерка и исправление ошибок набора

Сообщение Анатолий » 22 июн 2018, 03:27

ТЕТРАДИ УРУСВАТИ писал(а):
20 май 2018, 21:41
Анатолий писал(а):
20 май 2018, 21:36
ТЕТРАДИ УРУСВАТИ писал(а):
02 май 2018, 23:01


Пост: viewtopic.php?p=866#p866
В этом последнем предложении: "Конечно, не важно (Я спешу... денор. в Берлине), но с точки", - слова в скобочках я бы так расшифровал: "Конечно, не важно (...* центр в Берлине), но с точки". Слова "Я спешу" набраны не правильно, т.к. последняя буква там "р", а не "у".

Примечания редактора
* Неразборчиво два слова.
А могут быть эти два слова на немецком или английском?
Не понятно вообще, что написано.
Вот подобное место, где два слова на английском с такой же первой буквой (предпоследняя строчка страницы 149 -- "Imperial Bank"): download/file.php?id=81&mode=view
Так же и здесь возможно название какой-то организации в Берлине.

Илья
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 13 май 2018, 23:48

Re: Разбор трудночитаемых фрагментов почерка и исправление ошибок набора

Сообщение Илья » 04 июл 2018, 21:37

Приветствую!

Спасибо за тематические выборки.

Обратил внимание на один фрагмент в выборке посвященной Н.К.
viewtopic.php?p=1500#p1500

"Монголия не только отделиться от России, но ярая скажет Моему сыну"

Я думаю, по времени написания и логике, что здесь "сын" - это Юрий. Не исключено, что в каком либо воплощений он был сыном М.

Спасибо

ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Администратор
Сообщения: 3395
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Контактная информация:

Re: Разбор трудночитаемых фрагментов почерка и исправление ошибок набора

Сообщение ТЕТРАДИ УРУСВАТИ » 04 июл 2018, 22:59

Илья писал(а):
04 июл 2018, 21:37
Приветствую!

Спасибо за тематические выборки.

Обратил внимание на один фрагмент в выборке посвященной Н.К.
viewtopic.php?p=1500#p1500

"Монголия не только отделиться от России, но ярая скажет Моему сыну"

Я думаю, по времени написания и логике, что здесь "сын" - это Юрий. Не исключено, что в каком либо воплощений он был сыном М.

Спасибо
Да, Вы правы, в том фрагменте речь шла о ЮНР.

Роман
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 05 июл 2018, 19:37

Re: Разбор трудночитаемых фрагментов почерка и исправление ошибок набора

Сообщение Роман » 05 июл 2018, 19:55

Пост: viewtopic.php?p=866#p866
В этом последнем предложении: "Конечно, не важно (Я спешу... денор. в Берлине), но с точки", - слова в скобочках я бы так расшифровал: "Конечно, не важно (...* центр в Берлине), но с точки". Слова "Я спешу" набраны не правильно, т.к. последняя буква там "р", а не "у".
Ichna??? genos - первое слово не понять пока, второе - геноссе, какой-то ... товарищ в Берлине.

ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Администратор
Сообщения: 3395
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Контактная информация:

Re: Разбор трудночитаемых фрагментов почерка и исправление ошибок набора

Сообщение ТЕТРАДИ УРУСВАТИ » 05 июл 2018, 23:25

Роман писал(а):
05 июл 2018, 19:55
Пост: viewtopic.php?p=866#p866
В этом последнем предложении: "Конечно, не важно (Я спешу... денор. в Берлине), но с точки", - слова в скобочках я бы так расшифровал: "Конечно, не важно (...* центр в Берлине), но с точки". Слова "Я спешу" набраны не правильно, т.к. последняя буква там "р", а не "у".
Ichna??? genos - первое слово не понять пока, второе - геноссе, какой-то ... товарищ в Берлине.
"genosse" там не имеется.

Аватара пользователя
Анатолий
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 07 фев 2018, 19:22
Откуда: Томск
Контактная информация:

Тетрадь 11, с. 24

Сообщение Анатолий » 04 сен 2018, 05:45

Что здесь может быть написано? Какое-то имя? Возможно на английском, первая буква напоминает заглавную I (i). Речь, похоже, о Кэтрин Кэмпбэл и её окружении.
viewtopic.php?p=2759#p2759
Цитата:
"Также и Катрин почует необходимость иметь постоянный контакт с тобою и ярую невозможность оставаться без твоего руководства. Яро знаю насколько ярая уже полна ненужных вопросов, но яро ояви сейчас спокойствие, яро не являй ничего, кроме именно спокойствия. Пошли телеграмму на яром получении письма от неё с вопросами, родная. Яро Я слежу за нею и за обстоятельствами сложившимися вокруг неё. Ярый (слово неразборчиво) настолько слаб, что можно ожидать конец каждый момент."

ТЕТРАДИ УРУСВАТИ
Администратор
Сообщения: 3395
Зарегистрирован: 23 янв 2018, 21:24
Контактная информация:

Re: Тетрадь 11, с. 24

Сообщение ТЕТРАДИ УРУСВАТИ » 04 сен 2018, 13:14

Анатолий писал(а):
04 сен 2018, 05:45
Что здесь может быть написано? Какое-то имя? Возможно на английском, первая буква напоминает заглавную I (i). Речь, похоже, о Кэтрин Кэмпбэл и её окружении.
viewtopic.php?p=2759#p2759
Цитата:
"Также и Катрин почует необходимость иметь постоянный контакт с тобою и ярую невозможность оставаться без твоего руководства. Яро знаю насколько ярая уже полна ненужных вопросов, но яро ояви сейчас спокойствие, яро не являй ничего, кроме именно спокойствия. Пошли телеграмму на яром получении письма от неё с вопросами, родная. Яро Я слежу за нею и за обстоятельствами сложившимися вокруг неё. Ярый (слово неразборчиво) настолько слаб, что можно ожидать конец каждый момент."
Анатолий, все дополнения в тексте от редактора должны стоять в квадратных скобках. Поэтому Ваши слова "(слово неразборчиво)" должны быть оформлены следующим образом: "[слово неразборчиво]". Ознакомтесь, пожалуйста, ещё раз с п.12 правил работы для редакторов:
12) Все дополнения, расшифровки и прочее от редакторов пишем в квадратных скобках.

Ответить